Visit our forum for help on making wallpapers!

Ashita no Keshiki
The Scenery of Tomorrow

Log In to use the Songbox


Album / Collection: Seventh Heaven
Track # 11

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Kanashii keshiki ga itsumo ichiban kirei ni
Kokoro no fukaku ni nokoru no wa doushite
Tomadou tsukikage mada shizumi kirezu ni
Yoru no naka ni futari wo tojikomete ita

Lyrics from
Why is it that the sad landscapes always
Most beautifully remain deep within our hearts?
Not yet sinking, the faltering moonlight
Stows us away into the night

Lyrics from
Ima made kotoba ni deki nakute
Nandomo anata wo kizutsuketa keredo
Koko kara hitori de kaereru michi dakara
Tsuki no akarui uchi ni yubi wo hanashite

Lyrics from
Until now I could not put it into words
I have hurt you many times, but
From here on leads a road on which one can return alone
So while the moon still shines, I'll let go of your fingers

Lyrics from
Yoake ni obieteru tayori nai mirai wo
Mabushi sa to namida de mukae you

Lyrics from
At dawn let's welcome the frightening, unpredictable future
With radiance and tears

Lyrics from
Hitori de umarete hitori de ikirarezu ni
Futari ni tomadotte naku no wa doushite
Nagusametai toka dakishimete itai toka
Kirei na dake no kokoro de ikite yuke nakute

Lyrics from
We are born alone and cannot live alone
Why then when we are together are we at a loss and crying?
I want to comfort you, I want to hold you
A pure heart alone cannot go on living

Lyrics from
Nandomo furimuki nagara
Hiraku modore nai tobira
Ashita he tsuduiteru saigo no shirube

Lyrics from
Looking back many times
To the open door to which we cannot return
The last guidepost leading on to tomorrow

Lyrics from
Fuyu kara haru he kaze ga fuite
Yagate hana ga kaoru you ni
Kurikaesu hibi no naka itsumo
Kokoro yo saki hokore

Lyrics from
As the wind blows from winter to spring
Before long will come the sweet smell of flowers
Amidst these recurring days
My heart is always in full bloom

Lyrics from
Oshi yoseru reimei
Tsuki wa mou mie nai
Koko kara hajime you
Kyou to ashita

Lyrics from
The daybreak is closing in
The moon can no longer be seen
From here let's begin
Today and tomorrow

Lyrics from
Miokuru kage ga yagate shiroku
Yasashii toki no naka he kiete yuku made

Lyrics from
Before long the shadows that we see off will fade in the distance
Until they disappear into this gentle moment

Translated and transliterated by Rakanishu now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here