Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Aihan |
|||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Itsuwari no nai omoi dake Itsumademo koe ni dasezu umoreta Karada wo yoseru kimi ga furueteite mo | and honest feelings are in my heart. Unable to produce any sound, I remain buried, even though I can feel the trembling of your body. |
Sonna aihan suru kanjou bakari ga Uzumaku hibi wo kasanete, boku ni furitsumotte yuku Namida wo miseta kimi kara me wo sorashite | One day after another, those conflicting emotions gather into a whirlpool and rain onto me ceaselessly. I avert my eyes from you when I see you crying. |
Hontou ni tsutaetai hitokoto ga Jaa mata ne, sonna kotoba ni kesarete Kyou mo mata kimi ni tsutaerarenai yo | it's the one line I truly wish to convey to you, but it's being brushed off by my "See you later." Today, again, I have failed to confess to you. |
Kimi to no kyori mo toozakaru Furitsuzuku ame ni kakikesareteiku "Doushite nani mo iwanai no" | the distance between us also lengthens. I want to ask "Why don't you say anything?", but my voice is buried by the continuous rain. |
Kimi to boku wo shibaru you ni torimaiteiru Kowasaretakunai to agaite mo Yurusarezu toki wa tada nagare tsuzuketa | surround us, as though tying you and me together. Not wanting to be wrecked, even though I struggle, I remain unforgiven, while time merely flows on. |
Kurai heya no naka de kawashite iru dake Itsuka owaru to shitte mo tsunaida te wo nukumori ga Itsumademo kiezu ni nokotteiru kara | we're merely exchanging miserable comfort in a dark room. Even though I know that the end will eventually come, the warmth of our held hands will always remain. |
Machitsuzukeru kimi ni wa ienai yo Jaa mata ne, nando mo otoshita serifu Kyou mo mata kimi e otoshite ikundarou | to say this line to you, as you continue waiting. "See you later" has been said so many times, and today, too, I'll probably say it to you. |
Sonna aihan suru kanjou bakari ga Uzumaku hibi wo kasanete, boku ni furitsumotte yuku Namida miseta kimi kara me wo sorashite | One day after another, those conflicting emotions gather into a whirlpool and rain onto me ceaselessly. I avert my eyes from you when I see you crying. |
Ima no boku ni wa mada ienakatta Jaa mata ne, kimi wo kizutsukeru kotoba Itsumademo kimi ni otoshite ikundarou | but I still haven't been able to say it to you. "See you later then." This line is very hurtful to you, but I'll probably just keep using it. |
Transliterated by Aozora*Pen
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com
Translated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
