Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Ibara Hime |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Chinmoku no mama dare no koe mo kikazu ni Shimetta yume no tsuzuki wo utaitsuzuke Saigetsu wo shiranu watashi wo kakotteiru. | fallen completely silent, with no audible voice. I, imprisoned in this castle, impervious to the flow of time, can merely keep singing the continuation to my damp dream. |
Nagai komoriuta no you ni kikoete shimau no. Anata wa dare na no? Shiranai wa. | can sound like a lengthy lullaby. Just who are you? I have not the slightest idea. |
Furerubeki mono wa hoka ni iru hazu deshou? Watashi wo yurashitai no nara ai wo komete KISU wo choudai na Kuchisaki dake ni naranai de. | Aren't you supposed to touch someone else? If you want to make me waver, then give me a kiss filled with love. Don't just stop at the lips. |
Saigetsu wo shiru anata wo kakotteiru | You, battered by the flow of time, are entrapped within. |
Nagai yume no you na madoromi ni nomareteiku. Watashi wa dare na no? Kotaete yo! | is being swallowed up by my nap akin to a long dream. Just who am I? Answer me! |
Sasatta tsumu wa mada kizuato wo nokoshite Watashi no mezame ga mitai nara ai wo kometa KISU wo choudai yo Subete wo keshisaru made fukaku. | The scar left behind on me by a spindle is still visible. If you wish to see me awaken, then give me a kiss filled with love. Go as deeply as you can, until you erase everything. |
Anata wo yobu koe mo ibasho mo nani mo kamo wo te no todokanu you ni Dare no me mo furenu basho e | You are forced to walk towards a place unknown to anyone, where no voice that calls you or a place for you to be will be allowed to exist. |
Modorubeki michi wo, mamo☆rubeki mono sura mo. Watashi wo nurashitai no nara ai wo komete KISU wo choudai na Kuchisaki dake nara iranai | both your road of return and the person whom you're supposed to watch over. If you wish to moisten me, then give me a kiss filled with love. I don't need any of your lip service. |
Sasatta tsumu ga mada yubisaki wo kurushimete Anata ga ukeru mukui nara watashi ga youi shite ageru kara Ai wo kometa KISU de okoshite | The spindle that pierced me is still causing pain on my finger tip. I will prepare a reward for you, so please wake me up with your kiss filled with love. |
Transliterated by Aozora*Pen
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com
Translated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
