National Anime Song Translation Month 2016!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Chinmoku no mama dare no koe mo kikazu ni
Shimetta yume no tsuzuki wo utaitsuzuke
Saigetsu wo shiranu watashi wo kakotteiru.
fallen completely silent, with no audible voice.
I, imprisoned in this castle, impervious to the flow of time,
can merely keep singing the continuation to my damp dream.
Nagai komoriuta no you ni kikoete shimau no.
Anata wa dare na no? Shiranai wa.
can sound like a lengthy lullaby.
Just who are you? I have not the slightest idea.
Furerubeki mono wa hoka ni iru hazu deshou?
Watashi wo yurashitai no nara ai wo komete KISU wo choudai na
Kuchisaki dake ni naranai de.
Aren't you supposed to touch someone else?
If you want to make me waver, then give me a kiss filled with love.
Don't just stop at the lips.
Saigetsu wo shiru anata wo kakotteiru
You, battered by the flow of time, are entrapped within.
Nagai yume no you na madoromi ni nomareteiku.
Watashi wa dare na no? Kotaete yo!
is being swallowed up by my nap akin to a long dream.
Just who am I? Answer me!
Sasatta tsumu wa mada kizuato wo nokoshite
Watashi no mezame ga mitai nara ai wo kometa KISU wo choudai yo
Subete wo keshisaru made fukaku.
The scar left behind on me by a spindle is still visible.
If you wish to see me awaken, then give me a kiss filled with love.
Go as deeply as you can, until you erase everything.
Anata wo yobu koe mo ibasho mo nani mo kamo wo te no todokanu you ni
Dare no me mo furenu basho e
You are forced to walk towards a place unknown to anyone,
where no voice that calls you or a place for you to be will be allowed to exist.
Modorubeki michi wo, mamo☆rubeki mono sura mo.
Watashi wo nurashitai no nara ai wo komete KISU wo choudai na
Kuchisaki dake nara iranai
both your road of return and the person whom you're supposed to watch over.
If you wish to moisten me, then give me a kiss filled with love.
I don't need any of your lip service.
Sasatta tsumu ga mada yubisaki wo kurushimete
Anata ga ukeru mukui nara watashi ga youi shite ageru kara
Ai wo kometa KISU de okoshite
The spindle that pierced me is still causing pain on my finger tip.
I will prepare a reward for you,
so please wake me up with your kiss filled with love.
Translated by animeyay
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here