National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!



Only Human

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Beyond the Sea
Track # 3

Description: From Drama: 1 Rittoru no Namida

Sung by: K

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Kanashimi no mukougishi ni hohoemi ga aru to iu yo 

Lyrics from Animelyrics.com
It has been said that something called a "smile" exists on the shore opposite of this sadness

Lyrics from Animelyrics.com
Kanashimi no mukougishi ni hohoemi ga aru to iu yo 
Tadoritsuku sono saki ni wa nani ga bokura wo matteru? 

Lyrics from Animelyrics.com
It has been said that something called a "smile" exists on the shore opposite of this sadness
What is it that awaits us beyond the place that we will finally reach after our struggle?

Lyrics from Animelyrics.com
Nigeru tame ja naku yume ou tame ni 
Tabi ni deta hazu sa tooi natsu no ano hi 

Lyrics from Animelyrics.com
This isn't running away, this is for the sake of our dreams
We were supposed to have gone on a journey on that Summer day long past

Lyrics from Animelyrics.com
Ashita sae mieta nara tameiki mo nai kedo 
Nagare ni sakarau fune no you ni 
Ima wa mae e susume 

Lyrics from Animelyrics.com
Even if we were only to glance at tomorrow, there would be no sighs, however
Like the ship that goes against the current
For now, we must advance forward

Lyrics from Animelyrics.com
Kurushimi no tsukita basho ni shiawase ga matsu to iu yo 
Boku wa mada sagashiteiru kisetsu wa hazure no himawari 

Lyrics from Animelyrics.com
It has been said that happiness waits at the place where suffering has come to an end
But I'm still searching for that untimely sunflower

Lyrics from Animelyrics.com
Kobushi nigirishime asahi wo mateba 
Akai tsumeato ni namida kirari ochiru

Lyrics from Animelyrics.com
If we were to wait for the morning sun with our fists clenched
Our sparkling tears would fall into red nail marks

Lyrics from Animelyrics.com
Kodoku ni mo nareta nara tsukiakari tayori ni 
Hane naki tsubasa de tabidatou 
Motto mae e susume 

Lyrics from Animelyrics.com
If we were to become accustomed to the loneliness we would then be reliant upon the moonlight
We would take flight on featherless wings
We must advance further forward

Lyrics from Animelyrics.com
Amagumo ga kireta nara nureta michi kagayaku 
Yami dake ga oshiete kureru 
Tsuyoi tsuyoi hikari 
Tsuyoku mae e susume

Lyrics from Animelyrics.com
If the rainclouds had run themselves out then the wet path before us would shine
Only the darkness will tell
The strength of the light
So advance forward with strength

Translated and transliterated by MejraThea

See an error in these lyrics? Let us know here!



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here