AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » I » Inoue Kikuko » Ajisai - Hydrangea Flower Ajisai |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
kokoro nige ichiriin no ajisai no hana saita no anata wo omotte utsuroi yuku iro totemo fushigi | Escaping from the heart, the flower is A hydrangea that is planted I see a blank face when I remember you It's very mysterious |
ame agari no kouen de asonde iru kodomo-tachi minna tenshi mitai ni mieta kara anata no koto onegai shita no | After the rain, I smile At the kids playing Since everyone has seen an angel I prayed that you would too |
tsuki no kaze ga ano kiki wo toori nukeru shuunkan ni kirameku ame no shizuku kirakira to anata no kokoro de kagayaite hoshii | To that crisis, a wind from the moon Captures it in a moment The twinkling rain and the silence sparkles I wish that it will sparkle in your heart |
* aitai kimochi nara dare ni mo makenai kedo ima wa ajisai wo akaku someru kono omoi dakishimeru no konya mo | * When you feel that you want to meet You won't lose to anyone Right now, the hydrangea colors red I'll embrace this memory this time again |
anata ga miru yume no naka sotto shinobi kometa nara tanoshii monogatari wo kangaete kusumu to warau anata wo mite itai | In the dreams that you see If I sneak into it like a thief I remember a fun love story I want to see you being silly and laughing |
setsunai jikaan dake kokoro de kumo ni natte itsuka ajisai ni ame ga furu no shizuka ni aoku somatte yureteru | Only at a painful time The heart becomes a cloud Someday, rain will fall on the hydrangea It sways silently with the green grass |
* kurikaeshi | * repeat |
kokoro nige ichiriin no ajisai no hana saita no anata wo omotte utsuroi yuku kono omoi dakishimeru no | Escaping from the heart, the flower is A hydrangea that is planted I see a blank face when I remember you Even though I embrace this memory |
Contributed by Emily Koh <mink@broken-echo.net>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
