- Home
- Jpop
- I
- Inoue Kikuko
- Mizu to Numa no Kuni kara - From the Land of Water and Swamps
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Mizu to Numa no Kuni kara |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Hito wo uruoseru deshou ka? | This land to refresh everyone? |
Oshiete kudasai sotto | Please, tell me, softly |
Seou no wa watashi de saigo ni | Carry the painful cross on my back |
Douka yasuraka ni mimamotte kudasai | Please, take care of yourselves |
Yowai watashi no koto wo Ao no GADDESU | Support my weakness Oh, Blue Goddess |
Kono namida gekiryuu ni kaete utsu Wagami no PURA-NA tsukihateru to mo | Change your tears into raging streams And attack even if your prana ends up there |
Kono sekai wo toki ni yasashiku, toki ni hageshiku tsutsumi-mamotte kudasai. Soshite, kono watashi ni tatakau chikara to yuuki wo o-sazuke kudasai. Arasoi-tsudzuku RA GIASU no chi ni yasuragi wo motarasu tame ni.) | Please, protect this world at times so gently, at times so violently And, please, grant to me the courage and the power to fight And I'll bring back tranquility to La Gias at war now) |
Haru no mebuki o hagukumu | Cultivate the buds blowing in the spring |
Mizu wa rinne tsunagu moribito | Water is the guardian of existence |
Kegare kiyomeru tsunami ni naru wa | To purify all of such disgrace |
Mau wa hyousetsu no megami Ao no GADDESU | Dance Icy Goddess Blue Goddess |
Kawaita sekai ni ima Ai to iu hamon wo hirogeyou | Let's spread in this dry world The ripple of water called love |
Watashi wa mou nakanai, anata no you na higeki wo kurikaesanai tame ni. Kono GADDESU de tatakai nukimasu. ROKI no chi wo yurasu mono yo, Ima koso ashikase wo toki ware ga teki wo musabore. FENRIRU KURASSHU) | I'll cry no more. And I won't repeat the same tragedy you did. I will fight with my Goddess And for the shaking of Loki's land, right now I'll release the shackles and covet my enemy. Fenrir, crash!) |
[1] Freki: From Norse Mythology, one of Odhinn's wolves. Freki translates as fierce.
[2] Geri: From Norse Mythology, one of Odhinn's wolves. Geri translates as greedy.
[3] Oriharukoniumu: An armor material (fodder)
[4] Gungnir: From Norse Mythology, the spear of Odhinn.
[5] Masoukishin: Literally means Magical Mechanical Armored God
Translated and transliterated by Asufa
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
