Chi ni Kaeru |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
yuuyakegumo ni negai komete kono tegami ga todokimasu you ni ano tori ni naretara ima kimi no moto e yukeru no ni | I send my wish to the clouds at sunset Hoping this letter will reach you If I could now become that bird I could fly to your side |
moshi mo boku ga kiete shimattara dareka ga naite kureru no ka na? kimi wa hitori ja nai kara sou omoide wa wasurete ikite | If I were to disappear I wonder if anyone would cry? Since you're not alone You could forget these memories and go on living |
umareta itami mo nagareta tsukihi mo me no oku de fuukei ni kawaru bokura wa hashitta ayamachi ni ki'zuita iki wo tomete shizuka ni chi ni kaeru | The pain that was born, the days that flowed by Fade into the scenery before my eyes We ran Realized our mistakes Holding my breath I quietly return to Earth |
kouya no you na machi miorosu kono oka mo akaneiro ni naru ashita mo kawarazu ni doko ka de inochi ga umarete wa kieru | Even this hill that overlooks The town that seems like a wasteland turns red Without changing tomorrow, somewhere Life is born and disappears |
sasai na nayami mo nagashita namida mo me no mae de omoide ni kawaru bokura wa susunda utagai mo sezu ni kizutsukeai yasashisa ni ki'zuita | My trivial worries and the tears I've shed Become memories before my eyes We're going forward, without doubt When we hurt each other, we realize how gentle we are |
nakushita hokori mo akirameta yume mo me wo tojite ano hoshi ni kaeru bokura ga mitsuketa chiisana kotae wa itsuka kitto mirai wo sukueru | The pride I've lost and the dreams I've given up on I close my eyes and return to that star The small answer that we found Will surely, someday, help us with our future |
umareta itami mo nagareta tsukihi mo me no oku de fuukei ni kawaru bokura wa hashitta ayamachi ni ki'zuita iki wo tomete shizuka ni chi ni kaeru | The pain that was born, the days that flowed by Fade into the scenery before my eyes We ran Realized our mistakes Stopping my breath I quietly return to Earth |
sasai na nayami mo nagashita namida mo me no mae de omoide ni kawaru bokura wa susunda utagai mo sezu ni kizutsukeai yasashisa ni ki'zuita | My trivial worries and the tears I've shed Become memories before my eyes We're going forward, without doubt When we hurt each other, we realize how gentle we are |
Transliterated by AzureDark
http://hallucino.livejournal.com
Translated by bluepenguin
http://www.freewebs.com/penguinsjlyrics
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
