AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!

Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Jpop » K » Koyasu Takehito » No Reason

No Reason

Log In to use the Songbox

 


Description: [Weiß Kreuz] OVA Opening Song

Vocals: Koyasu Takehito, Seki Tomokazu, Miki Shin'ichirou, Yuuki Hiro


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
ayashiku kagayaita tsukiyo ni toikakeru
doko made yami na no ka itsu made ima na no ka
tooku satta kaze ni kataru
hito wa wake mo shirazu ni [1]
Is it strange that I might question love when it's such a strange feeling to me?
I who watch the bloodshed in the night might be weak for someone else's life?
Far away, in the night, listening to the wind
There is no reason why I have to be
kotoba wa subete takaku mau
sei naru yami hikikomarete
hoshi sae kao wo aozamete
hikaru koto wo yamete shimau
There in the light, memories are unbearable
Faces surround and voices all overwhelm
Here in the night, there is only the here and now
Angel of Darkness, I, soon comes the light of day
mukashi no tomodachi ni moratta kotoba dake
chiisaku kagayaite uchuu no chiri ni naru
haruka kanata kaze wo tsurete
dare mo wake mo shirazu ni [1]
Why should someone turn and call me friend when my blade cries out for mortal blood?
I whose hands are stained with human sin might get mercy from his own victim?
Far away, in the night, looking up to the stars
There is no reason why I have to be
mayotta ai no omoide ga
kanashii hodo sora wo kakeru
mirai wa kimi no mune wo saki
hohoemi sae kowasu darou
Here in the night, I am no one
Faceless and pastless, wandering towards my fate
Deep blue and gold, in the moonlight I turn to flee
Smiling, I journey on, until the break of dawn
tooku satta kaze ni kataru
hito wa wake mo shirazu ni [1]
Far away, in the night, listening to the wind
There is no reason why I have to be
kotoba wa subete takaku mau
sei naru yami hikikomarete
hoshi sae kao wo aozamete
hikaru koto wo yameru darou
There in the light, memories are unbearable
Faces surround and voices all overwhelm
Here in the night, there is only the here and now
Angel of Darkness, I, soon comes the light of day
mayotta ai no omoide ga
kanashii hodo sora wo kakeru
mirai wa kimi no mune wo saki
hohoemi sae kowasu darou
Here in the night, I am no one to everyone
Faceless and pastless, wandering towards my fate
Deep blue and gold, in the moonlight I turn to flee
Smiling, I journey on, until the break of dawn

[1] In all three lines, the reading "wake" is given to the kanji "riyuu." Both mean "reason."

Transliterated by Yami Kaosu <yami_kaosu@comcast.net> Translated by Rowan <akuusagi7@aol.com>



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions