National Anime Song Translation Month 2016!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
ima wa kawakikitteshimatta dasei dake ga karamitsuku
urokogumo no sukima ni wa isshun no hikari,
mujaki ni tawamureteta ano koro no hikari
Now, only the inertia that's all dried up coils around me.
From the gaps in the patch of small clouds shines a momentary light,
The light from when we played innocently.
"bakasawagi" ga taisetsu na toki o kizandeta koro no utsukushii nioi
nageyari na taido de kuzureyuku
yukizuri no kuuki de kowareyuku... jibun
It's the beautiful scent of when we ticked away the time, back when "fooling around" was important.
With our careless attitudes, it crumbles down.
With a casual atmosphere, it breaks down... the self.
kako o tsumugu ka yowai ito o
Will you spin the past into a weak thread?
hikari sashite nagechirashi saite mou daremo boku no kokoro nante michainai no sa
Shining light, throwing down, cutting through--no one is looking at my heart anymore.
torihada no tatsu you na fukai midori ni tsutsumaretai
I want to be enclosed in a green deep enough to give me goosebumps.
semete ai o tomenai koto dake to...
At least it doesn't stop love, but...
migi muke migi no jiten o kurikaesu chikyuu ni yokujou no hana wa doko ni saku?
tataite kudaite heshiotte naite kibou to iu akai sora wa dorodoro ni toketa
On this earth that turns to the right, rotating to the right on and on, where will the flower of passion bloom?
Striking, smashing, destroying, crying--the red sky called hope dissolved, becoming muddy and unclear.
Transliterated by Chokoreeto
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here