Ringaringu Fizz Lingering Fizz
Album / Collection: Lingering Fizz Track # 1
marble
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
聴こえてくる このビートフィック!!
鳴らし 続ける このスパークを!!
ぐちゃぐちゃになりそうな 毎日
ちょっとずつでも 混じってスムじ
ありきたりな 答えはいらない
もっと 楽しい 未来を 探そう
思い 出ずっと 消えない
フリンじ 心弾けて 舞い 上がれ 空
Is it all right if I go?
歩き 出してみよう ドアを 開けたら 広がる
煌めいたファンタジー 君の 胸の 奥の 鼓動
さよならの 一歩を 後ろは 振り 返らない
小さなクローバーが 今夢の 花が 咲く
見つけた 始まりのメロディー
聴こえてくるでしょう 溶け 出した 音符がリングリング
リングリング
リングリング
リングリング
間違えばっかり 壊してる 毎日
ちょっとづつでも 齧ってスピリット
まだ 知らない 世界があるから
奇跡という 名のタイミングダイビング
二つの 色が 混じって
溶け 合う 心弾けて 舞い 上がれ 空
Is it all right if I go?
鳴らし 続けてみよう ドアを 開けたら 広がる
君だけのファンタジー 探す 胸の 奥の 鼓動
新しい 一歩を 後ろは 振り 返らない
出逢った 歓び 今夢の 花が 咲く
流れて 響き 出したメロディー
聴こえてくるでしょう 溶け 出した 音符がリングリング
リングリング
リングリング
リングリング
歩き 出してみよう ドアを 開けたら 広がる
煌めいたファンタジー 君の 胸の 奥の 鼓動
さよならの 一歩を 後ろは 振り 返らない
小さなクローバーが 今夢の 花が 咲く
見つけた 始まりのメロディー
聴こえてくるでしょう 溶け 出した 音符がリングリング
リングリング
リングリング
リングリング
聴こえてくる このビートフィック!!
鳴らし 続ける このスパークを!!
[1] In the song, the singer repeats the lines, though in the translations, it wouldn't make too much sense to repeat it; therefore it is something in the background.
[2] In translations of the song, it would be "ringaringu" in katakana, though in the song itself, the singer is clearly saying "ringaringu (lingering)" in English.
Transliterated by TemariChi http://temari-chi.deviantart.com
[Submit an English translation for this song]
|