| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
itsuka nakushita kagayaku yuuki no kakera o
ima sugu sagashi ni yukou |
Right now, let's search for the fragments of courage
that someday we have lost! |
toritatete isogu koto nante nakatta no ni
doshou mo nai PANIKKU suki
GIRIGIRI no ga keppuchi de itsumo
hontou ha honryou hakki suru TAIPU datta ne | Although there wasn't anything special to hurry
I can do nothing, but I like to be in panic.
At the last moment when I am in the edge of a cliff
I'm the type who always find my way. |
yume ga naiteru genjitsu to iu KONKURIITO no kabe ni
ugoku nai kagayake nai
itsu no ma ni ka kakomare sugite | Our dreams are crying
Over the wall of concrete called reality
They can't move nor shine
And unawares we're too surrounded by them |
shunhatsu ryoku de norikiru no ga tokui nara sore de ii
hazukashi ga razu yokei na PURAIDO throw away
motomeru KANJI yomi ga eru sono toki made
ichido ZERO ni modosou | If your skill is to overcome something with instantaneous power, okay
With no shame, throw away your excessive pride
Until when I revive the feeling of seeking
I will return to zero at once |
saikin CHOTTO omounda NA
kakagete kita SUROOGAN no "kanpeki shugi"
sorya PORISHII mo hitsuyou dakedo
domo motto taisetsuna mono ga arunda | Lately, I've been thinking for a while
About the "perfectionism" of the slongans that are being published
That sort of policy is also important
But surely there are more important things |
HIITOAPPU shisouna ENJIN sukoshi yasumasete
shin kikyuu shitara... sou da
KANSHA shite warattemi you | If I suspend that heated-up engine a little
And take a deep breath... that's it
Let's be thankful and try to laugh |
ii kagen de yuku no ha kenshite warui koto ja nai yo
ganbari sugiru sonna shuusei throw away
dare ga itteta "jibun o nakusa nai tame ni"
ichido ZERO ni modosou | To live indifferently is a bad thing by no means!
Through away this habit of working too hard
Somebody said: "It is for you not to lose yourself"
Let's return to zero at once |
chiisana yuuki mitsuketa sono shunkan
yume datte azayaka ni iki fuki kaesu | In the moment I found a small courage,
Even my dreams, I could inhale and blow brilliantly |
nani ga nan demo te ni ireta katta MONOtte
nan darou?
omoide se nai kako nante throw away
ZERO ni modotte kimochi jibun no subete ni
ai o sosogou ookiku sodatsu hi made | What's it that I was eager to get by all means?
Throw away such a past that you can't recall
The feeling that returned to zero will
Pour love into my whole self
Until the day I grow up greatly |