- Home
- Jpop
- M
- Matsushita Yuuya
- Futari - The Two of Us
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Futari |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
wakatte iru tsumori de ita sono kokoro ga hanareru wake nai n da tte omotte'ta | who'd understand you better than anyone else could. I also thought that your heart would never leave me. |
tsunagu te o yukkuri hodoite itta | you were slowly loosening your hold on my hand. |
omotte'ru no ni kurushii no ni ienai mama ima futari wa kono omoi o shizuka ni dakishimete'ru sotto | although it's really painful for me, I cannot bring myself to say it, so right now, the two of us are quietly embracing our feelings, softly... |
sono subete o hanasenakute muri ni warau sono egao mo setsunai hodo itoshii | I simply cannot become separated from you. Even your forced smile, although agonizing, is lovely to me. |
semete saigo kurai nanika o kaeshitai no ni | At least, in the end, I want to return something to you. |
otona ja nai tsuyoku mo nai osaekirezu afureru omoi namida ni surikawatte'ku sotto | and neither am I strong. My uncontrollably overflowing thoughts, without my knowing, begin changing into tears, quietly... |
doushite kizuna wa togirete shimau no ushinau itami ni kokoro ga makete shimaisou da yo ima mo kimi o... | Why must our bond sever in the end? My heart is on the verge of collapsing under the weight of my pain. Even now... |
omotte'ru no ni kurushii no ni ienai mama mata futari ga aeru koto o dokoka de inoru yo kanashimi o kakuseru hodo otona ja nai tsuyoku mo nai osaekirezu afureru omoi namida ni surikawatte'ku | although it's really painful for me, I cannot bring myself to say it. Somewhere out there, I will be praying for our reunion. I'm not adult enough to hide my grief, and neither am I strong. My uncontrollably overflowing thoughts, without my knowing, begin changing into tears. |
Translated and transliterated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
