Please let us know what features you would like to see on Anime Lyrics!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » M » Matsu Takako » Sakura no Ame, Itsuka - The Rain of Cherry Blossoms, Someday Sakura no Ame, Itsuka |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
haru no hikari ni tsutsumareta mama de hitori iki o hisomete naite ita sayonara mo iezu ni hanareta ano hito no omokage ga nazeka yomigaeru | Wrapped in the spring light I was crying alone, breathing softly The face of that person Who left without even saying goodbye Somehow comes back to me |
nani mo shite agerarenakatta no ni itsumo mimamotte kurete ita koto tsutaetakatta no ni anata wa mou nani mo kotaete kurenai tooi hito | Even though I couldn't do anything for you I wanted to tell you I would watch over you always But you were already far away And didn't answer |
arigatou tte ittara eien ni sayonara ni naru hateshinai kono tabi de dokoka de itsuka aou | If I said "thank you," it would only become "goodbye forever" Let's meet again someday, somewhere on this endless journey |
motto ironna koto hanashitakatta itsuka kanau mono to omotte ita yasuraka na negao ni sotto fureta kuchibiru ni koborete yuku namida ga | I wanted to tell you so many things It was a wish that would someday come true, I thought My tears fell On your lips that I gently touched As you slept peacefully |
sakura no ame ni naru yume ga ima niji o kakete'ku anata wa sora o yuku watashi o hitori ni shite | A rain of cherry blossoms begins to fall; my dreams fly over the rainbow You took to the sky, leaving me alone |
eien no oyasumi sasayaite miageta kono machi no sora wa aokute | The sky of the city Where I said "goodnight forever" Was so blue... |
sakura no ame ga furu yume ga ima niji o koete'ku anata wa sora o yuku watashi o hitori nokoshite | A rain of cherry blossoms falls; my dreams cross over the rainbow You took to the sky, leaving me behind |
arigatou tte ittara eien ni sayonara ni naru hateshinai kono tabi de dokoka de itsuka aeru... | If I said "thank you," it would only become "goodbye forever" We'll be able to meet again someday, somewhere on this endless journey... |
Translated and transliterated by bluepenguin 
http://www.freewebs.com/penguinsjlyrics
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
