Nosutarujia
Nostalgia

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: I love you
Track # 12


Lyrics: Haruyuki
Music composition: Shigenaga Ryousuke
Music arrangement: Kawaguchi Keita

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
"arigatou" "arigatou" soko ni itekurete
itsu made mo hohoendekurete

Lyrics from Animelyrics.com
"Thank you." "Thank you." For being there for me
You were always smiling for me

Lyrics from Animelyrics.com
toomawari shite michikusa o shite bouken kibun no kaerimichi
ookina mushi ya chiisana umi ya kirei na koishi o sagashiteta

Lyrics from Animelyrics.com
Taking a detour and fooling around, like an adventure going home
We looked for big insects, ponds, pretty pebbles, and the like

Lyrics from Animelyrics.com
ano koro minna de narande aruita michi wa konna ni semai yo

Lyrics from Animelyrics.com
That time, the world that we wandered into was so, so small

Lyrics from Animelyrics.com
tooku made tooku made kikoeru koe de
waratta ne sakenda ne "mata ashita ne"
doko made mo itsu made mo tsuzuku nukumori
kore kara mo wasurenai kara

Lyrics from Animelyrics.com
Farther and farther, with an audible voice
You smiled and shouted, "See you tomorrow!"
Your warmth reaches out afar and across time
I won't ever forget it

Lyrics from Animelyrics.com
daisuki na koto tsutaeru tame ni itazura shitari karakattari
saigo ni kimi ga naita shunkan chikuri to kokoro itakatta yo

Lyrics from Animelyrics.com
To express what you want to say, you played tricks and got rough
In the end, the moment you cried, I felt a prickling in my heart

Lyrics from Animelyrics.com
ano koro minna de asonda hiroba wa kousoubiru ni kawatte...

Lyrics from Animelyrics.com
The buildings around the plaza we played at are turning into skyscrapers...

Lyrics from Animelyrics.com
chikasugite chikasugite mienai omoi
kizuku nda yo tsutaeru nda yo "kimi ga daisuki"
doko made mo itsu made mo tsuzuku nukumori
kore kara mo wasurenai kara

Lyrics from Animelyrics.com
So close, so close that your feelings were unnoticeable
I realize it now and you conveyed that, "I love you."
Your warmth reaches out afar and across time
I won't ever forget it

Lyrics from Animelyrics.com
konna ni setsunakute namida koboreru taisetsu na takaramono no hibi o
kondo wa atarashii dareka to tsukuru tabidachi no asa o mukaete saa

Lyrics from Animelyrics.com
Tears flow from such nostalgia; those days that were so precious
This time, I'll create with someone, a morning of a new journey to face  

Lyrics from Animelyrics.com
tooku made tooku made kikoeru koe de
waratta ne sakenda ne "mata ashita ne"
doko made mo itsu made mo tsuzuku nukumori
kore kara mo wasurenai kara

Lyrics from Animelyrics.com
Farther and farther, with an audible voice
You smiled and shouted, "See you tomorrow!"
Your warmth reaches out afar and across time
I won't ever forget it

Lyrics from Animelyrics.com
dakara ima yuuki motte kotoba ni shiyou
kokoro kara kokoro e to todokeru you ni
"arigatou" "arigatou" soko ni itekurete
itsu made mo hohoendekurete

Lyrics from Animelyrics.com
That's why I now have the courage to speak
These words shall travel from my heart to yours
"Thank you." "Thank you." For being there for me
You were always smiling for me

Lyrics from Animelyrics.com
"arigatou" "arigatou"
"arigatou" "arigatou"...

Lyrics from Animelyrics.com
"Thank you." "Thank you."
"Thank you." "Thank you..."

Transliterated by Chokoreeto

Translated by marvelangga

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here