Please let us know what features you would like to see on Anime Lyrics!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » M » Midorikawa Hikaru » Ore Dake no Kotoba de - In Words That Are Mine Alone Ore Dake no Kotoba de |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Ore dake no kotoba de Kimi ni tsutaetai Kanashimi no mukou ni Kagayaki ga mieru | In words that are mine alone I want to tell you That on the other side of sadness I can see brightness |
Dare datte hitotsu ya futatsu Kizuato wo kokoro ni kakaete iru | Everyone has one or two Scars concealed in their hearts |
Mou shinjinai Mou ai sanai Sonna kotoba de kokoro tozashite Nigeru na yo Saa Mou ichi-do Saa Hajimeyou Wasurerarenai yume no tsuzuki wo Mitsukeyou Hora Kimi ni wa egao ga sugoku niau yo | "I don't believe in anything or love anymore" With those words, you closed off your heart Don't run away! Come on, let's start over I can't just forget about the rest of our dreams and about finding them Look! That smile really suits you! |
Seishun tte kotoba wa Sukoshi tereru kedo Ichi-do dake no kyou wo Muda ni shitaku nai | The words of youth Are a little awkward, but Having only tried once Would be a mistake... I don't want to do that (1) |
Furimuita hitomi no naka ni Kimi dake no mirai ga kagayaite 'ru | In the eyes that looked back at me Shines the only future I want -- a future with you and you alone (2) |
Mou ma ni awanai Mou oitsukanai Sonna kotoba de kata wo sobomete Nigeru na yo Saa Mou ichi-do Saa Nando demo Doro ni mamirete Ame ni utarete Tsukamaero Hora Yume mita ashita wa kitto hareru yo | "It isn't enough anymore, and I'm tired of chasing it" (3) With those words, you shrugged your shoulders Don't run away! Come on, one more time, and no matter how many times it takes Smeared with mud, in the pelting rain Hold on! Look! The tomorrow we dreamed of will surely be sunny |
Moetsukiru hoshi no kakera mo Kagayaki wo hanatte sora wo kakeru | The shattered pieces of the burning star still Give forth light and soar across the sky |
Mou shinjinai Mou ai sanai Sonna kotoba de jibun wo sutete Nigeru na yo Saa Mou ichi-do Saa Hajimeyou Wasurerarenai yume no tsuzuki wo Mitsukeyou Hora Kimi ni wa egao ga sugoku niau yo | "I don't believe or love anymore" With those words you threw away who you are (4) Don't run away! Come on, let's start over I can't just forget about the rest of our dreams and about finding them Look, that smile always suits you! |
Kimi no hitomi ga yume wo mitsukete Itsu ka kagayaku | Your eyes, when we rediscover our dream someday, will shine again |
(1) This and the line before it translate roughly to "I don't want to do the uselessness of a 'today of only once'"
(2) A little poetic license. ^^ It seemed to fit better than just "there shines a future with only you."
(3) "Mo oitsukanai" literally translates to "can't catch up with it anymore."
(4) lit. "threw your 'self' away"
Transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko <chirlind@mailcity.com>
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5701/
Translated by SaraMichiru
http://saramichiru.kylosa.com/
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
