- Home
- Jpop
- C
- Chihara Minori
- Kimi ga Kureta Ano Hi - The Day You Ended It
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Kimi ga Kureta Ano Hi |
|||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
yagate toki wa itami o nagashite kimi no yakusoku sae kieru Aquarius | Soon time will drift the pain away Even your promises will fade, aquarius |
demo kokoro dake hodoketeku yume no kizuna kara modoritai modoreru hazu to Callin' kiseki wa okoranai It's my destiny | But because the dream bonds in just our hearts came untied I want to go back, callin' saying we should go back A miracle won't happen, it's my destiny |
watashi wa doko? namida de nijimu sora ni wa omoide yureru | Where am I? My memories shaking in sky, blurred by my tears |
mune wa atsui mama ni ai wo katatta no ni tooku tooku tooku todokanai nante uso yo sore demo sukoshi dake egao ni naritai to | Even though I spoke of love as my heart was passionate It won't be sent far, far, far away, it was a lie Even so, I want to smile just a little bit |
chigau kagayaki no ashita ga... | A tomorrow shining in a different way... |
fukamatta yamiiro ni sabishisa kasanaru hanashite yo hanashi ga shitai Waitin' damatte utsumuita You can leave me | Loneliness accumulates in the intensifying darkness Talk to me, I want us to talk, waitin' I quietly hung my head, you can leave me |
zankoku da wa tsuki ga terasu yokogao wa kawaranai no ni | It's too cruel Even though your moonlit face doesn't change |
itsu no ma ni ka kimi no jiyuu ubatteta no? onaji onaji basho ga otagai no naka ni aru to daiji dakara kimochi tashikametetakatta | Before I know it, I've taken your freedom? We're inside each other in the same, same place And I wanted to make sure of my feelings since it was so important |
suki ni riyuu nado iranai yo... | I don't have a reason for loving you... |
yagate ima no itami o nagasu kibou umareru ki ga tsuita no yo yakusoku sae kiete shimau to sore mo hajimari da to | Soon the pain now will drift away, hope will be born I've realized that Even promises can fade, and that's also the beginning |
mune wa atsui mama ni ai o katatta no ni tooku tooku tooku todokanai mou todokanai sore demo sukoshi dake egao ni naritakute | Even though I spoke of love as my heart was passionate It won't be sent far, far, far away, it won't be sent anymore Even so, I want to smile just a little bit |
inori o kometa yo ashita e no... | And said a prayer toward tomorrow... |
Translated and transliterated by CoolShades
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
