National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
Kimi ni Negai wo
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
kimi ga itsumo soko de mitete kureteta kara
kanawai to boyaiteta hibi mo, toomawari shiteta dake no michi mo
norikoe boku wa ima koushite koko ni iru n da.
Because you were always there watching
Both the days when I complained about them not coming true, and the roads that only go in roundabout ways
I overcame them, and now I'm here like this.
are kara zutto jibun ni toikakete mita kedo,
nanto kokoro no tobira tataite mo mune no oku hikidashi akete mite mo
detekuru no wa tanoshikatta omoide bakari de..
Since then I've always tried to ask myself, but
No matter how many times I knock on the door of my heart, even though I try to open it and pull something out from within my chest
What comes out were only fun memories..
sore dake, tada sore dake datta kedo boku ni wa sore shika nakatta n da.
soshite ima mo kawarazu aishiteru.
Just that, it was just that alone, but that was the only thing in me.
And now, too, I love you unchangingly.
ano toki no onegai wa mou wasurechatta keredo,
kono toki ga zutto tsuzukeba ii to omotta koto dake wa oboeteru yo
ima omoeba sore mo onegai sureba yokatta ne.
I've already forgotten our wishes from that time, but
All I remember is thinking, "It would be great if this moment could go on forever"
Now that I think about it, it would've been great if I had wished for that, too.
kimi ga hoshi ni natta toki sou chikatta n da.
boku ni wa kamisama nante iranai. soko ni kimi ga, kimi sae ite kurereba.
When you became a star, I swore.
That I don't need a god, so long as you're there being you.
maru de nanigoto mo nakatta no you ni kureteku.
ashibaya ni sugiteyuku nangetsu to, zutto utsuriyuku kisetsu no naka de,
futo yozora ni miageru tabi ano hi omou yo.
As if nothing had happened at all, it gets dark.
As the months and years quickly pass by, in the middle of the gently changing seasons,
Whenever I happen to look up at the night sky, I think about that day.
"Mou daijoubu, hitori de tatera kara" to datte boku wa hitori ja nai kara ne.
"I'm fine now, because I can stand on my own." Because I'm not alone, right?
kimi mo boku no nade de zutto iteteku n da.
dakara mata ano koro no you ni zutto soba de mitete okure.
You, too, will always live on within me.
Because again, like that time, you'll always be by my side watching over me.
Translated and transliterated by tacubus
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here