AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » M » Morning Musume » Sakura Mankai - Cherry Blossoms In Full Bloom Sakura Mankai |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Sakura iro Kataomoi no hito Sakura iro Me ga aeba hoho some | The color of cherry blossoms, the person who doesn't return my love The color of cherry blossoms, when our eyes meet, my cheeks color |
Sukoshi zutsu Otona ni chikadzuku Demo DAME ne Kaiwa ni nara nai no | Little by little, I'm becoming an adult But it's no good, we won't have a conversation |
Rouka dewa genki souna Egao da ne Me datte masu yo! | In the hall he seems so energetic He's smiling, in his eyes |
Aa Sakura mankai Nee Sakura mankai Mune no naka Mou Kotoba ni naranai kurai Koi no hana ga mankai | Ah, the cherry blossoms are in full bloom Hey, the cherry blossoms are in full bloom, in my heart The words just won't come The flowers of love are in full bloom |
Saa Uchi akeru toki Aa Chiisa na mune ga Hari sake sou Dakara nee Kokuhaku shitara dakishimete Yasashiku . . . | Well, when I say what's on my mind Ah, my small heart seems to burst So then, then I tell him, I'll hold him Gently... |
Sakura iro Hatsu koi no iro ne Sakura iro Konna no hajimete yo | The color of cherry blossoms, the color of first love The color of cherry blossoms, for the first time like this |
Sukoshi zutsu Nakayoku nareru no? Nanbyaku nen Kakete mo naritai no | Can I really be in a good relationship little by little? I want to, even if it takes hundreds of years |
Bentou wa oomori ne Watashi demo tsukureru kashira . . . | I wonder if his box lunch would be large enough Even if it were made by me... |
Aa Sakura mankai Nee Sakura mankai Suki sugiru wa Mou Anata igai no hito wa Me ni mo utsuranai mitai | Ah, the cherry blossoms are in full bloom Hey, the cherry blossoms are in full bloom, I love you too much It's as though no one else but you Is reflected in my eyes |
Saa Anata ga iru wa Aa Me no mae ni anata Tatteiru wa Kono koi Kesshin wa mou katai no yo Tsuiteku . . . | Well, you're here Ah, you are standing before my eyes My determination is firm for this love Come with me... |
Aa Sakura mankai Nee Sakura mankai Mune no naka Mou Kotoba ni naranai kurai Koi no hana ga mankai | Ah, the cherry blossoms are in full bloom Hey, the cherry blossoms are in full bloom, in my heart The words just won't come The flowers of love are in full bloom |
Saa Uchi akeru toki Aa Chiisa na mune ga Hari sake sou Dakara nee Kokuhaku shitara dakishimete Yasashiku . . . | Well, when I say what's on my mind Ah, my small heart seems to burst So then, then I tell him, I'll hold him Gently... |
Kesshin wa mou katai no yo Tsuiteku . . . | My determination is firm for this love Come with me... |
Translated and transliterated by megakiexistenz
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
