| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
tatoeba dareka hitori no inochi to
hikikaeni sekai wo sukueruto shite
bokuwa darekaga nanori deruno wo
matterudake no otoko da | For example if I were able to save the world
by trading someone's life
I'm a man who would wait
for someone else to call out* |
aisubeki takusan no hitotachi ga
boku wo okubyoumono ni kaete shimattanda | The lives of those I love
has changed me into a weak person |
chiisai koroni miburi teburi wo
manete miseta
akogareni narouda nante
taisoreta kimochiwa nai
demo HERO ni naritai
tada hitori kimi ni totteno
tsumazuitari korondari suruyounara
sotto te wo sashinoberuyo | When I was young I copied
each and everything
It's not like I have prominent feelings
to be admired
but I want to be a Hero
just for you, the only one
If you are to trip or fall over
I'll quietly lend a hand |
damena eiga wo moriageru tameni
kantanni inochi ga suterareteiku
chigau bokuraga miteitainowa
kibou ni michita hikarida | To make a bad movie exciting,
lives are easily thrown away
That's not it, what we want
is a light filled with hope |
boku no te wo nigiru sukoshi chiisana te
zutto mune no yodomi wo tokashite ikunda | A hand smaller than mine holding on to me
It melts away all that's stagnant in my heart |
jinsei no FULL COURSE de fukaku
ajiwau tameno
ikutsumono SPICE ga daremo ni youi sareteite
tokiniwa kurushikattari
shibuku omoukotomo arou darou
soshite saigono DESSERT wo
waratte taberu kimi no soba ni
boku wa itai | There are many different spices
prepared for everyone
to deeply appreciate life's full course
It may feel heavey
and bitter sometimes but
I want to be by your side
when you eat the last dessert
with a smile on your face |
zankoku ni sugiru jikan no nakade
kitto juubun ni bokumo otonani nattanda
kanashikuwa nai setsunasa mo nai
tada koushite kurikaesarete kitakotoga
sou, koushite kurikaeshite ikukotoga
ureshii itoshii | With the time passing by so harshly
I have probably become an adult
I'm not sad nor am I nostalgic
Just the fact that it's been repeated like this
Yes, how it will keep on repeating
It's joyous, it's dear |
zutto HERO de aritai
tada hitori kimi ni totteno
chitto mo nazomeitenaishi
imasara mou himitsu wa nai | I want to always be a Hero
just for you, the only one
I'm not mystified
there aren't any secrets anymore either |
demo HERO ni naritai
tada hitori kimi ni totte no
tsumazuitari korondari suru younara
sotto te wo sashinoberuyo | But I want to be a Hero
just for you, the only one
If you are to trip or fall over
I'll quietly lend a hand |