AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!

Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Jpop » M » Mr. Children » Shirushi - Mark

Shirushi
Mark

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: HOME
Track # 12

Description: 29th Single / Theme Song for J-Drama "14 year old mother"

Lyrics & Music: Kazutoshi Sakurai

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
saisho kara kounarukoto ga 
kimatte ita mitaini
chigau TEMPO de kizamu 
kodou wo tagai ni kiite iru
It's as though we knew that this was going to happen from the start
We listened to each other's heartbeat 
ticking with a different tempo
donna kotoba wo erandemo 
dokoka usoppoinda
sanou ni kaita tegami 
gucha gucha ni marumete suteru
No matter what words I choose, 
they somehow seem fake
I scrunched up a letter written by my left brain and threw it out
kokoro no koe wa kimi ni todoku kana?
chinmoku no uta ni notte...
Taken along by a silent song...
Will the voice in my heart reach you?
Darling Darling 
ironna kakudo kara kimi wo mitekita
sono doremo ga subarashikute 
boku wa ai wo omoishirunda
"hanshin hangi = kizutsukanai tame no yobousen" wo
ima, bimyou na NUANCE de 
kimi wo shimesou to shite iru
Darling Darling
I've seen you from so many angles
and every one of them was amazing
It made me realise what love is
"Doubt = Prevention of pain"
Now, with a strange nuance,
that's pointing to you
"onnaji kao wo shiteru" to
darekaga hiyakashita shashin
bokura wa niterunokana? soretomo nitekitanokana?
mendokusaitte omou kurai ni 
majimeni mukiatte ita
karuhazumi datta jibun wo 
urayamashiku naruhodoni
"You've got the same face"
Someone teases about a photo
Are we alike? Or have we become similar?
We faced each other so seriously 
that it almost felt bothersome
It's got me as far as becoming jealous of the times I used to be so thoughtless
kokoro no koe wa darega kiku kotomonai
soremo ii sono hou ga ii
No one will ever hear the heart's voice
that's alright, it's better that way
Darling Darling
ironna kao wo motsu kimi wo shitteruyo
nani wo shite sugoshite itatte
omoidashite kurushiku narunda
CALENDAR ni kinyuu shita 
ikutsumono kinennbi yori
kokizami ni senmei ni 
boku no kioku wo umetsukusu
Darling Darling
I know that you have many faces
No matter what I do to spend my time,
I remember them and feel the pain
It's not the various anniversaries 
written in the calendar
but what's vibrant and distinct 
filling my memories
naitari warattari 
fuanteina omoi dakedo
sorega kimi to boku no shirushi
Crying and laughing
It's an unstable emotion but
that is the mark between you and me
Darling Darling
ironna kakudo kara kimi wo mitekita
tomo ni ikirenai hi ga kitatte 
douse aishiteshimau to omounda
Darling Darling Oh My darling
kuruoshiku senmei ni boku no kioku wo umetsukusu
Darling Darling
I've seen you from so many angles
there may be days that we cannot live together
I bet I'll still love you
Darling Darling Oh My Darling
Madly vivid is what's filling my memories
Darling Darling
Darling Darling

Translated and transliterated by royal_ken



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions