National Anime Song Translation Month 2017!



Ao
Blue

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: TWELVE
Track # 4


Performed by: Mrs.GREEN APPLE
Music and lyrics by: Motoki Ohmori

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
"Nakisou nano kamo"  tada
"Akisou nano kamo"  ao
sakkon gaitou hikari tsuku hima mo naku
naku  tada naku

Lyrics from Animelyrics.com
"Maybe I'm about to cry"; just
"Maybe I'm about to get bored"; blue
The streetlights recently have no time to light up
And I cry, just cry

Lyrics from Animelyrics.com
Nakibeso kaite  aruita michi
mieta keshiki no osora wa ao
naze koko ni ite  naze ikite ite
naze kanashimaseru ka wa nazo

Lyrics from Animelyrics.com
The road I walked, close to tears
The sky of the scene I saw then was blue
Why I'm here, why I'm alive,
And why I sadden people are all mysteries

Lyrics from Animelyrics.com
Naite  satte  nigete  hora mata egao na ao

Lyrics from Animelyrics.com
Cried, left, ran, and smiling again, this blue

Lyrics from Animelyrics.com
Aa sou da  konna kanjou nara  iranai to umareru mae ni
itte oita hazu darou  kamisama  dou nano?
kanjou kyouyuu  wari ni awanu you
tachikomu  kemu wo nomu

Lyrics from Animelyrics.com
Ah yes, feelings like this are unnecessary,
I thought I told you before I was born God, what do you say?
Sharing feelings, seems it isn't worth it
I drink up the smoke that enshrouds

Lyrics from Animelyrics.com
Makibishi maite  issen hatte
oerai kao no anta wa dare
naze koko ni ite  naze kimi to ite
naze boku to shite ikite iru ka wa nazo

Lyrics from Animelyrics.com
Scattering caltrops, drawing lines
Who are you with that pompous face?
Why I'm here, why I'm with you
And why I live as myself are all mysteries

Lyrics from Animelyrics.com
Waratte  chikayotte  atte  hora mata egao na kao

Lyrics from Animelyrics.com
Laughed, got close, met, and smiling again, this face 

Lyrics from Animelyrics.com
Ai no tame ni ikiru no nara  sore ni kuchidashi wa shinai kedomo
ooki na kokoro de uta wo utau koto wa  boku ni mo mada muri darou

Lyrics from Animelyrics.com
If you're going to live for love, I won't interfere, but
It isn't possible for me either to sing songs with a big heart just yet

Lyrics from Animelyrics.com
Egaite  aruita michi
mieta keshiki no osora wa ao
naze koko ni ite  naze ikiteite
naze kanashimaseru ka imada nazo


Lyrics from Animelyrics.com
The road I walked, drawing pictures
The sky of the scene I saw then was blue
Why I'm here, why I'm alive,
And why I sadden people are all still mysteries.


The title uses a character which technically means "indigo" instead of blue, but I kept the translation "blue" since that is the reading. This kanji is also included once in the lyrics, but I've done the same.

Translated and transliterated by Happyblossom

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here