- Home
- Jpop
- N
- Nakagauchi Masataka
- Kimi-iro no Heya - The Classroom Bathed in your Color
Kimi-iro no Heya |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Chiisana boku, ooki na heya[1] tonari ni suwaru kimi Madogiwa no boku no seki wa naze ka chigau sekai | The small me, in a big classroom[1], with you sitting next to me Somehow my seat by the window feels like a different world |
Kidzukanai kono omoi Kizukenai kono kimochi Okubyou na boku dakara samayou | These emotions that I didn't notice These feelings that didn't pile up I am timid, so they wander about |
Kimi no hitomi ga koishii kedo itsumo kokoro ni se wo muketeiru Boku no kimochi wa doko he yuku no? Kami-sama sae shiranai... | I love your eyes, but I pretend not to notice my own heart Where do my feelings go? Even God doesn't know... |
Kawaranai asa, kawaranai heya, tonari ni suwaru boku Ima kimi wa donna kimochi de onaji sora wo miru no | An unchanged morning, an unchanged classroom, and me sitting next to you Right now, what kind of feelings are you looking up at the same sky with? |
Tsutaetai kono omoi Tsutawaranai kono kimochi Dare yori mo kagayaiteiru kimi dakara | I want to tell you these emotions I can't tell you these feelings Because you're shining more brightly than anyone |
Kimi no hitomi ga koishii kedo itsumo kokoro ni se wo muketeiru Boku no kimochi wa doko he yuku no? Kami-sama sae shiranai... | I love your eyes, but I pretend not to notice my own heart Where do my feelings go? Even God doesn't know... |
Kimi no hitomi ga itoshii kara itsumo omoi wa fukarandeiku Boku no kimochi wa todoiteru no? Kami-sama sae shiranai... | Because I love your eyes, my emotions are always overflowing Do my feelings reach you? Even God doesn't know... |
Kimi no hitomi ga itoshii kedo itsumo kokoro ni se wo muketeiru Boku no kimochi wa doko he yuku no? Kami-sama sae shiranai... | I love your eyes, but I pretend not to notice my own heart Where do my feelings go? Even God doesn't know... |
[1] The kanji is actually read as "kyoushitsu", which means classroom.It's a little detail that Masa and Yuuta paid attention to as they were writing this...
Translated and transliterated by juudenkanryou
http://twistedhalo711.livejournal.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
