| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
hakugin no honoo ten wo kogashite
tatoe kokoro wo hikisaitemo
anata dake ni sasagetai no
watashi no mune no juujika wo | The silver flames engulf the sky.
Though my heart may be torn asunder,
I want to give myself only to you;
Please accept my true self that is this cross. |
nemuranai VELVET no tsuki
kazarareta himitsu no heya
futari kiri sotto kagi wo kake
odorimashou itazura na toki ni yudanete | The unsleeping velvet moon
Adorns this secret room.
The two of us are alone. I quietly lock the door.
Let's dance and lose ourselves in this playful moment. |
yasashiku hi wo tomoshita CANDLE no youni anata
aa torokasete agemashou
chikainasai eien wo | Like a candle lit by a gentle flame,
I let my heart be softened by you.
Pledge me your eternity. |
ai no kusari dare nimo kowasenai
amaku kiyora na jumon wo kakete
anata dake ni yurusareru no
kinjirareta MELODY sae mo
jiyuu kakeru tsubasa ni naru
tsukamaete... hayaku watashi wo | No one can break the chains of love.
Cast a sweet bewitching charm on me.
Only you can accept my primal instincts,
My forbidden melodies:
Now they too can soar free.
Hurry... Catch me. |
akeru koto wo wasureta yoru ni
torawareta hoshi no izumi
hitori kiri sotto inoru youni
yume wo miyou sameru koto nai yume wo | In the night that has forgotten to end,
A fountain of stars lies trapped.
It is alone, silently as if it's praying,
For a dream that it doesn't need to awake from. |
yami no naka shibarareta watashi wo mitsukedashite
aa kuruoshii sono kaori de
tsutsumikonde ima sugu ni | Find me in the darkness that binds me.
Oh, this sweet scent is driving me crazy.
Please let it embrace me, right now. |
hakugin no honoo maiagaru sora
subete nomikonde kieusete mo
anata dake wo motometeru no
uzuku kodou wa tomerarenai
majiwaru futatsu no tamashii ga
itsuka kiseki okosu yo | The silver flames dance in the sky.
Even if they swallow up and erase everything,
I ask only for you to be here.
This throbbing heartbeat just won't stop.
Our entwined souls
Will someday produce to a miracle. |
unmei wa kimatteru no?
kaeru koto wa dekinakute mo
watashi nara atarashii inochi no kaze fukikonde ageru | Is fate predetermined?
Even if it can't be changed,
I can surely breathe new life into it. |
ai no kusari dare nimo kowasenai
amaku kiyora jumon kakete
anata dake ni yurusareru no
kinjirareta MELODY sae mo
jiyuu kakeru tsubasa ni naru
tsukamaete hayaku... saa watashi wo | No one can break the chains of love.
Cast a sweet bewitching charm on me.
Only you can accept my primal instincts,
My forbidden melodies:
Now they too can soar free.
Hurry... Catch me, I am here. |