- Home
- Jpop
- O
- Ogata Megumi
- Koori no NAIFU wo Daite - Embracing the Ice Knife
Koori no NAIFU wo Daite |
|||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
kokoro no izumi no soko ni koori wo haritsume nagara ikite-yuku no ga ORE no shukumei tatakai nuku sono tame ni | The bottom of my heart's lake is rimmed with ice, yet my fate is to continue living. Because of that, I'll fight to the end. |
kokoro no hotori de anata ga yasashiku ORE wo yonde mo mimi wo fusaide hashiru hi mo aru koori no NAIFU wo daite [1] | Close to my heart, you call gently to me, but I close my ears. There is also a day I run to, Embracing the ice knife [1] |
dakedo itsu no hi ka heiwa ga kono yo wo atatameta nara itetsuku SOURU mo [2] tokedasu hazu sa PURIZUMU wo hanachi nagara [3] | But someday, this peace will warm the world. My frozen soul [2] will probably melt too, setting a prism free. [3] |
sono hi ga kuru made keep on going We are fighting. Don't stop. | Until that day comes, keep on going. We are fighting. Don't stop. |
mirai wo shinjite kirikome ikiru koto wa kake dakara jibun wo shinjite tobikome jidai wo tsukuru tame ni WOH HO HO | Fight to believe in the future, because that's why we're alive. Jump into believing in yourself, in order to build an era. WOH HO HO |
kitto itsu no hi ka chijou ga rakuen ni kawaru you ni ORE no buki sae tokaseru hodo no hizashi ni afureru you ni | Surely, when the day comes that the Earth changes into a paradise, even my weapons will melt, overflown in sunlight. |
Sono hi wo motomete keep on running. We are fighting. Go on. | Searching for that day, keep on running. We are fighting. Go on. |
mirai e no hashi wo watarou ikiru koto ga kake naraba kooritsuku tsuribashi datte hashitte watatte yaru WOH HO HO | I'll cross the bridge to the future Even if it's risking my life, Even if it's a frozen bridge, I'll run across it. WOH HO HO |
mirai wo shinjite kirikome ikiru koto wa kake dakara jibun wo shinjite tobikome jidai wo tsukuru tame ni WOH HO HO | Fight to believe in the future, because that's why we're alive. Jump into believing in yourself, in order to build an era. WOH HO HO |
(Going to my dream) (Fighting for my friends) (Running to my dream) (Fighting for my friends) | (Going to my dream) (Fighting for my friends) (Running to my dream) (Fighting for my friends) |
kokoro no izumi ni kakaru niji no hashi wo miru hi made | 'til I see a rainbow bridge built across my heart's lake |
[1] "NAIFU" (knife) is the reading given
for the kanji for "hahen" (fragment, splinter).
[2] "SOURU" (soul) is the reading given
for the kanji for "tamashii" (soul).
[3] "PURIZUMU" (prism) is the reading given
for the kanji for "niji" (rainbow).
Contributed by Takayama Miyuki <miyukichan64@yahoo.com>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
