| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Ame ga furitsuzuite machi wa nemuri tsudzuke
Hashiru kuruma sae mo yoru wo okerusenai
Yuganda kono sekai ni afuredasu shiro to
Kara ni tsuku kodoku wo azayaka ni modoru | The rain continues to fall on the sleeping street
And the cars running at night
Warping this world in overflowing whiteness
And will only return to brilliant solitude |
Ano shiroku hikattaru tsuki no you na anata ni
Itsumo nanika ubarareteita Blue Moon | You shine like the white moon
Something is always taking away my blue moon |
Ame ni obie nagara hitori furuete ita
Tooi yuku no naka no anata ga yomigaeru
Yuganda kono sekai wa owaranai maboroshi
Amai wana ni ochite yagate mezamete yuku | The rain is afraid to be alone, it shivers
The distance inside you will be reborn
Warping this world in a neverending illusion
Wake up, before long you'll fall into a sweet trap |
SURIRU ageta kotoba mo madowasareta kokoro mo
Itsumo nanika ubawareteita Blue Moon | The words brought up a thrill, but led my heart astray
Something is always taking away my blue moon |
Setsuna sugiru JERASHII tomaranai yokubou
Surechigau futari wa nemuru machi wo samayou | Passing the juncture of jealousy and unstoppable desire
The two of us pass each other on the road of dreams |
Ano shiroku hikattaru tsuki no you na anata ni
Itsumo nanika ubarareteita
SURIRU ageta kotoba mo madowasareta kokoro mo
Itsumo nanika ubawareteita | You shine like the white moon
Something is always taking away...
The words brought up a thrill, but led my heart astray
Something is always taking away... |
Setsuna sugiru JERASHII tomaranai yokubou
Surechigau futari wa nemuru machi wo samayou | Passing the juncture of jealousy and unstoppable desire
The two of us pass each other on the road of dreams |
Setsuna sugiru JERASHII tomaranai yokubou
Surechigau furtari wa toki wo wasure samayou | Passing the juncture of jealousy and unstoppable desire
The two of us pass each other on our lost time |