Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Anima Rossa
Red Soul

Log In to use the Songbox


Album / Collection: ∠ TRIGGER
Track # 2

Description: BLEACH OP11

Written, Composed by Akihito Okano
Arranged by ak;homma & Porno Graffitti
Performed by Porno Graffitti

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
kaze o kiru tsubame no you ni 
isshun de mezasu aoi umi e ikeru nara
konna ni doro to hokori ni mamireta 
ibara no michi o yukazu sunda no ni
senaka ni wa tsubasa wa haezu 
kono ashi wa motsure tsumazuki saki wa mada nagai

Lyrics from
If only I could fly like a swallow that cuts the air 
Who can go straight towards the blue sea
I wouldn't have to go through this thorny road
And get dirt and dust all over me
But I have no wings on my back
And my legs get tangled and stumble, it's gonna be a long journey

Lyrics from
soredemo otokotachi wa hitamuki ni arukitsuzukeru

Lyrics from
Nevertheless, us men shall continue on walking earnestly

Lyrics from
kimi ga koko ni iru koto de boku wa kono tabi no saki o shiru darou
ashimoto o terashitekureru hikari no you ni kagayaiteru
kimi to koko ni iru koto o boku wa sore o ai to yonde ii no kai?
kono karada kono kokoro kimi o zutto mamoritai

Lyrics from
The fact that you're here means that I know where my journey will end
You sparkle like the light that shines under my feet
May I call the fact that you're here as "love"? 
With this body, with this heart, I want to protect you

Lyrics from
soba ni iru  owari made

Lyrics from
I'll be by your side  till the end

Lyrics from
konayuki no kesshou no you ni 
utsukushii katachi no mono nante nozomanai
mashite ya shimari no warui nareau bakari no mono nara 
mou nakute ii
kirikiri to haritsumeteiru pianosen no you ni 
tsunagaru koto o nozonderu

Lyrics from
I got no desire for such beauty
Like the shape of the crystals of snow
Rather, I've had enough of
All the courtings I've been through  that ended so badly
I only want a relationship
That's as strong and tight as a piano's wire

Lyrics from
kesshite me o sorasazu massugu ni mitsumetsuzukeru

Lyrics from
I will never avert my eyes  and look straight ahead

Lyrics from
unmei no kane ga naru 
sore wa naniiro no "asu" to yobu ndarou?
yorokobi mo kanashimi mo bokutachi ni wa erabenai
naraba kimi no namida ni mo hohoemi ni mo hana o soeyou
sono kimochi kitto wasurenai 
boku to tomo ni yakitsukeyou

Lyrics from
The bell of fate is ringing
So which colour of "tomorrow" it spells out?
"Happiness" or "sadness" are choices we are unable to make
So let's have all your tears and smiles be adorned with flowers
This feeling will never be forgotten
Let's imprint it within us, you and me

Lyrics from
hanasanai  owari made

Lyrics from
I won't let you go  till the end

Lyrics from
kimi ga koko ni iru koto de boku wa boku de iru imi o shiru nda
hotobashiru makka na aijou boku no inochi o moyashiteru
kimi no tame ni boku wa iru kara
kono karada kono kokoro kimi o zutto mamoritai

Lyrics from
The fact that you're here means that I fully know the reason for me to be here
My soul is burnt  by the gushing, bright-red flame of love
Because I'm here for no other reason than you
With this body, with this heart, I want to protect you

Lyrics from
soba ni iru  owari made  hanasanai

Lyrics from
I'll be by your side  till the end  I won't let you go

Transliterated by Chokoreeto

Translated by AzureDark

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here