AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » P » PIERROT » Kowareteiku Kono Sekai de - In This Collapsing World Kowareteiku Kono Sekai de |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
sukitooru koe tooi sora wa inori no uta wo kakikeshite ayamachi wo kurikaeshi mayoi nagara sukoshizutsu owari e to chikazuite yuku | The distant sky is a faint voice Erasing the song of prayer. While repeating our mistakes and losing our way, We inch ever closer to the end. |
kareta hana wa kuchihate negai dake yoru ni tadayoi ima mo kimi wo sagashiteru | The wilting flower rots away Only wishes drift in the night Even now, I'm searching for you. |
douka semete onaji aozameta tsuki no shita de waratteite hokagi nani mo dekinai kara dakara semete onaji nagareru kisetsu no naka de waratteite moshimo itsuka subete ga kietenaku natte shimau no nara | At least smile under the same pale moon please Because we can't do anything else So, at least smile in the same passing seasons Maybe one day everything will disappear. |
nakisakebu koe yaketa sora wa haruka kanata no kimi ni mieru koto naku... | The charred sky is a voice crying out That the faraway you cannot see. |
kimi ga kureta omoi wa nani yori mo tsuyoku hakanaku ima mo iroasezu koko ni... | The feelings you gave Are more powerful and transient than anything else They are still here, unfaded. |
douka semete onaji aozameta tsuki no shita de waratteite modoru koto wa dekinai kara dakara semete onaji kowareteiku kono sekai de waratteite nani hitotsu mo mada akiramete wa inai kara | At least smile under the same pale moon please Because we can't go back So, at least, smile in this same collapsing world Because I haven't given up on a single thing yet. |
douka semete onaji aozameta tsuki no shita de waratteite fureru koto mo dekinai kara haru ga sugite onaji keshiki ni tadoritsuketara sono toki ni wa te wo tsunaide kono yo no owari wo miyou futarikiri de | At least smile under the same pale moon please Because we can't even touch Spring is long gone We can become part of the same scenery When that time comes we'll hold each other's hand And watch the end of the world. Just the two of us. |
nani hitotsu mo mada akiremete wa inai kara tomaranai koe tooi sora wa inori no uta wo kakikeshite | Because I haven't given up on a single thing yet. The distant sky is an unstoppable voice Erasing the song of prayer. |
Translated and transliterated by chirality
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
