Oodaa Meido |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Kitto boku wa tazuneraretan darou Umareru mae dokoka no dareka ni "Mirai to kako dochira ka hitotsu wo Mireru you ni shite ageru kara sa Docchi ga ii?" | I'm sure I was probably asked before I was born, by someone from somewhere "I will make it so you can see either the past or the future, so which do you want?" |
Soshite boku wa kako wo erandan darou Tsuyoi hito yori yasashii hito ni Nareru you ni naremasu you ni to "Omoide"tte nandaka wakaru you ni | And then, I probably chose the past So that I can become, so I may become a kind person rather than a strong person So that I understand what "memories" are |
Tsuzukete dareka san wa boku ni iu "Ude mo ashi mo kuchi mo mimi mo me mo Shinzou mo oppai mo hana no ana mo Futatsu zutsu tsukete ageru kara ne Ii deshou?" | Continuing, That Somebody said to me "arms, legs, mouths, ears, eyes, hearts, breasts, and the holes in your nose, I'll give you two of each, so isn't that great?" |
Dakedo boku wa onegai shitanda yo "Kuchi wa hitotsu dake de ii desu" to Boku ga hitori de kenka shinai you ni Hitori to dake kisu ga dekiru you ni | But I asked a favor "I'm fine with just one mouth" I said So that I don't fight with myself So that I can only kiss one person |
Wasuretai demo wasurenai Konna omoi wo nanto yobu no kai | This kind of feeling that I want to forget, but can't What do you call it? |
Sukoshi fukigen na kao no sono hito wa Mata shikatanaku hanashi hajimeta "Ichiban daiji na shinzou wa sa Ryou mune ni tsukete ageru kara ne Ii deshou?" | That person with a slightly displeased face He began to speak again, cuz he had to "The heart, which is most important I'll put one in each side of your chest, so isn't that great?" |
Matamata boku wa onegai shitanda "Osoreirimasu ga kono boku ni wa Migigawa no shinzou wa irimasen Wagamama bakari itte suimasen" | Yet again I asked a favor I'm sorry, but as for me I don't need the heart on my right side sorry for always saying selfish things" |
Boku ni taisetsu na hito ga dekite Sono ko dakishimeru toki hajimete Futatsu no kodou ga chanto mune no Ryougawa de naru no ga wakaru you ni | That is so that when I meet an important person And I hold her I will understand for the first time That our two beats sound on both sides of our chest. |
Hidari wa boku no de migi wa kimi no Hidari wa kimi no de migi wa boku no Hitori ja dokoka kaketeru you ni Hitori de nado ikite kanai you ni | The left is mine, and the right is yours The left is yours, and the right is mine So that when I am alone, there is something missing So that I do not live on alone |
Wasuretai demo wasurenai Konna omoi wo nanto yobu no kai | This kind of feeling that I want to forget, but can't What do you call it? |
Mune ga sawagashii demo natsukashii Konna omoi wo nanto yobu no kai | My chest is a flutter, but this kind of feeling that is so nostalgic, what do you call it? |
"Sou ieba saigo ni mou hitotsu dake 'Namida' mo opushon de tsukeyou ka Nakute mo zenzen shishou wa nai kedo Mendou dakaratte tsukenai hito mo iru yo Dou suru?" | "By the way, There's just one more thing should I add "tears" as an option? Even without it, there is no impediment, but some people don't add it, because it's a pain. What will you do?" |
Soshite boku wa onegai shitanda yo Tsuyoi hito yori yasashii hito ni Nareru you ni naremasu you ni to "Taisetsu"tte nandaka wakaru you ni | And then, I asked a for it So that I can become, so I may become a kind person rather than a strong person So that I understand what "importance" is |
"Jaa chinamini namida no ashi dakedo mo Kimi no suki na ashi wo erande yo Suppaku shitari shouppaku shitari Karaku shitari amaku shitari Doredemo suki na no wo erande yo Dore ga ii?" | "So, by the way, as for the flavor of the tears choose a flavor you like They're sour, salty, hot, sweet, choose any one you like Which one do you want?" |
"Nozomidoori subete ga Kanaerarete iru deshou? Dakara namida ni kureru Sono kao wo chanto misete yo Saa hokorashige ni misete yo" | Has everything been granted the way you hoped? So show me your face that is always crying well, show me proudly" |
"Honto ni arigatou gozaimashita Iroiro to otekazu wo kakemashita Saigo ni hitotsu dake ii desu ka? | "Thank you very much Sorry to have troubled you with so much May I ask just one last thing? |
Dokka de oai shita koto arimasu ka?" | Have we met somewhere before?" |
Transliterated by just-another-loser
Translated by dabura667
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
