AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » R » Remioromen » Sangatsu Kokonoka - March 9th Sangatsu Kokonoka |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Nagareru kisetsu no mannaka de Futo hi no nagasa wo kanjimasu Sewashiku sugiru hibi no naka ni Watashi to anata de yume wo egaku | in the middle of the flowing seasons, I suddenly feel the length of the days. during the days when it is too busy, you and I sketch out our future. |
Sangatsu no kaze ni omoi wo nosete Sakura no tsubomi wa haru he to tsudzukimasu | Placing their love on March's wind, the sakura buds continue on through spring. |
Afuredasu hikari no tsubu ga Sukoshizutsu asa wo atatamemasu Ookina akubi wo shita ato ni Sukoshi tereteru anata no yoko de | rays of an overflowing light, little by little, warm up the morning. After giving a large yawn, I'm a little shy being by your side. |
Arata na sekai no iriguchi ni tachi Kidzuita koto wa hitori ja nai tte koto | Standing at a new world's entrance, I now notice that I'm not alone. |
Hitomi wo tojireba anata ga Mabuta no ura ni iru koto de Dore hodo tsuyoku nareta deshou Anata ni totte watashi mo sou de aritai | If I close my eyes, you are there. under my eyelids you live. How strong it could become As for you and me, I want to be together |
Sunabokori hakobu tsumuji kaze Sentaku mono ni karamarimasu ga Hirumae no sora no shiroi tsuki wa Nan daka kirei de mitoremashita | The dust carried by a whirlwind, entwines with the laundry to be done, Just before noon the white moon in the sky I was somehow fascinated by how pretty it was. |
Umaku wa ikanu koto mo aru keredo Ten wo aogeba sore sae chiisakute | Although there are times when I can't do it right, if I look up at the sky, even being that small |
Aoi sora wa rinto sunde Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru Hanasaku wo matsu yorokobi wo Wakachiaeru no de areba sore wa shiawase | The blue sky is sharply clear the sheeplike clouds quietly sway. the joy of waiting for flowers to bloom if it's sharing that with you, that is happiness. |
Kono saki mo tonari de sotto hohoende | In the future as well gently smile next to me. |
Hitomi wo tojireba anata ga Mabuta no ura ni iru koto de Dore hodo tsuyoku nareta deshou Anata ni totte watashi mo sou de aritai | If I close my eyes, you are there. under my eyelids you live. How strong it could become As for you and me, I want to be together |
Very touching song, the English translation I did doesn't give it justice.
Translated and transliterated by Skeez
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
