AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » S » Sakamoto Maaya » Inori - Prayer Inori |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
MICHIRU UMI TO TSUKI GA YAMI TO HIKARI TOKETE UMARE KAWARU INOCHI SAKERU SORA TO MUNE NI ITSUKA HIKARI TOKETE MEZAME IKIRU INOCHI | The moon and the sea become full The light and darkness dissolve and become reincarnated The sky is torn from my heart When will the light dissolve and awaken and live life? |
chinmoku no machi kabe ni kizamareta tooi kioku ga ima kataru sono hito no kotoba togirenagara mimi no naka ni hairikomu jumon no you ni hikuku hisoyaka na koe de | Faraway memories cut into the wall of this town's silence Now I speak their language As I stand still, whispering voices crowd into my ears like a descending spell |
ikutsu tsuki ga ochite ikudo hi ga terasedo kimi o omou ai wa kono kabe to inori ga tsutae todokete yuku jidai o tobikoete | How many times will the moon fall? How many times will the fires be lit? Your love yearns for you This wall and this prayer go an deliver report, as I fly over the ancient past |
shiroku nemuru sabaku no suna dake ga mada kirei na yume minagara neiki o tateru kabe no moji wa kezure iroasete mo nao kiramekimashi dare ka o motomete utau | Only deserts of white sand are still sleeping As I dream beautiful dreams my breathing is built A wall of characters is cut down and the colors fade away Glittering and asking who sings |
MICHIRU UMI TO TSUKI GA YAMI NI HIKARI TOKETE UMARE KAWARU INOCHI SAKERU SORA TO MUNE NI ITSUKA HIKARI TOKETE MEZAME IKIRU INOCHI | The moon and the sea become full The light and darkness dissolve and become reincarnated The sky is torn from my heart When will the light dissolve and awaken and live life? |
(Who knows where he comes from?) (Who knows where he comes from?) | (Who knows where he comes from?) (Who knows where he comes from?) |
kako to mirai ikiki suru tori no kage o mitsuketa ki ga shita | The past and the future keep in touch with each other I imagine that I see the birds' shadows |
ikutsu hoshi ga kiete ikudo mizu karete mo kimi o omou ai wa ikutsu kaze ga fuite ikudo yume sutete mo kimi o omou ai wa | How many stars will disappear? How often will the water wither away? Your love yearns for you How many times will the wind blow? How often will I abandon my dreams? Your love yearns for you |
MICHIRU UMI TO TSUKI GA YAMI NI HIKARI TOKETE UMARE KAWARU INOCHI SAKERU SORA TO MUNE NI ITSUKA HIKARI TOKETE MEZAME IKIRU INOCHI | The moon and the sea become full The light and darkness dissolve and become reincarnated The sky is torn from my heart When will the light dissolve and awaken and live life? |
Transliterated by Aoi Housen
http://aoi.ex-dream.net/
Translated by Fontina Chan
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
