AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!

Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Jpop » S » Sakamoto Maaya » Inori - Prayer

Inori
Prayer

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: "Easy Listening"
Track # 1

Description: -

Lyrics: Chris Mosdell/Maaya Sakamoto
Music: Yoko Kanno/Alexandr Borodin
Arrangement: Yoko Kanno


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
MICHIRU  UMI TO  TSUKI GA  YAMI TO  HIKARI  TOKETE
UMARE  KAWARU  INOCHI
SAKERU  SORA TO  MUNE NI  ITSUKA  HIKARI  TOKETE
MEZAME  IKIRU  INOCHI
The moon and the sea become full
The light and darkness dissolve and become reincarnated
The sky is torn from my heart
When will the light dissolve and awaken and live life?
chinmoku no machi  kabe ni kizamareta tooi kioku ga
ima kataru sono hito no kotoba
togirenagara  mimi no naka ni hairikomu
jumon no you ni hikuku hisoyaka na koe de
Faraway memories cut into the wall of this town's silence
Now I speak their language
As I stand still, whispering voices crowd into my ears like a descending spell
ikutsu tsuki ga ochite  ikudo hi ga terasedo  kimi o
omou ai wa
kono kabe to inori ga  tsutae todokete yuku  jidai o
tobikoete
How many times will the moon fall?
How many times will the fires be lit?
Your love yearns for you
This wall and this prayer go an deliver report, as I fly over the ancient past
shiroku nemuru sabaku no suna dake ga mada
kirei na yume minagara neiki o tateru
kabe no moji wa kezure iroasete mo nao
kiramekimashi  dare ka o motomete utau
Only deserts of white sand are still sleeping
As I dream beautiful dreams my breathing is built
A wall of characters is cut down and the colors fade away
Glittering and asking who sings
MICHIRU  UMI TO  TSUKI GA  YAMI NI  HIKARI  TOKETE
UMARE  KAWARU  INOCHI
SAKERU  SORA TO  MUNE NI  ITSUKA  HIKARI  TOKETE
MEZAME  IKIRU  INOCHI
The moon and the sea become full
The light and darkness dissolve and become reincarnated
The sky is torn from my heart
When will the light dissolve and awaken and live life?
(Who knows where he comes from?)
(Who knows where he comes from?)
(Who knows where he comes from?)
(Who knows where he comes from?)
kako to mirai  ikiki suru tori no kage o mitsuketa ki
ga shita
The past and the future keep in touch with each other
I imagine that I see the birds' shadows
ikutsu hoshi ga kiete  ikudo mizu karete mo  kimi o
omou ai wa
ikutsu kaze ga fuite  ikudo yume sutete mo  kimi o
omou ai wa
How many stars will disappear?
How often will the water wither away?
Your love yearns for you
How many times will the wind blow?
How often will I abandon my dreams?
Your love yearns for you
MICHIRU  UMI TO  TSUKI GA  YAMI NI  HIKARI  TOKETE
UMARE  KAWARU  INOCHI
SAKERU  SORA TO  MUNE NI  ITSUKA  HIKARI  TOKETE
MEZAME  IKIRU  INOCHI
The moon and the sea become full
The light and darkness dissolve and become reincarnated
The sky is torn from my heart
When will the light dissolve and awaken and live life?

Transliterated by Aoi Housen
http://aoi.ex-dream.net/

Translated by Fontina Chan



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions