AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » S » Sakamoto Maaya » Getsuyou no Asa - Monday Morning Getsuyou no Asa |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
konna ni jiyuu ni natte watashi-tachi nani o suru no darou isshuukan zutto furi tsudzuiteita ame ha yanda no ni | I became this way out of my own will What should we do now? Although the rain stopped, the week continued on |
hikidashi no totte ga kowareteru yo BEDDO ga karada o shibari tsuketeru | The drawer handle is broken, and The bed is holding me tightly |
mado kara sasu hizashi ha atarashii hajimarisa chigau yo tada no getsuyou no asa itsumo no kurikaeshi | The sun comes through the window, a new beginning It's different It's just Monday morning Always repeating |
rasen kaidan no botte yuku you ni shinka suru to iu yuube tsukatta BINIIRU no kasa ha nama nurui nioi | It's like going down a spiral staircase and saying I'm making progress Yesterday evening my vinyl umbrella was soaked with a raw, wet odor |
watashi ha sora o yuku tori ni naru no? chidei ni uzumoreta ishi ni naru no? | Will I go into the sky and become a bird? Will I bury my face and become stone? |
KAATEN goshi no hizashi ha yoake no hikari dakara akarui mirai no hazu dayo watashi-tachi ga matteta | The sun comes through the curtains, the light of morning is here, so The future should be bright We've been waiting for it |
mado kara sasu hizashi ha atarashii hajimarisa chigau yo tada no getsuyoubi onaji koto no kurikaeshi | The sun comes through the window, a new beginning It's different it's just Monday morning The same thing repeating |
kyou nani ka ga hajimaru yoake no hikari dakara akarui mirai no hazu dayo watashi-tachi ga matteta | What will begin today? The morning light is here, so the future should be bright We've been waiting for it |
mado kara sasu hizashi ha... | The sun comes through the window... |
Transliterated by Allen Tyner <sailor_bacon@animelyrics.com>
http://www.AnimeLyrics.com/
Translated by Fontina Chan
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
