| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
kanjiteta kotosa
zutto zutto mae kara
mayonaka hitori nukedashite
aruki nagara omou
tsuyogaru koto to
amaeru koto ha
kekkyoku sukoshi mo kawaranai | It's something that I've been aware of
For a long long time
Slipping out all alone at midnight
I think while walking
To put up a brave front and
To be too dependent on others
Aren't any different from one another after all |
acchi kocchi itta
shinda furi mo shita
dekiru dake chigau mo no ni
narou to omotteta kedo
mondai nanka hajime kara nakatta
itsuka ha suki ni
yasashii kako o | Wandered here and there
Even pretended to be dead
I was planning on becoming something
As different as possible but
There was no problem ever to begin with
Someday I will come to love
The tender past |
"honto no jibun ha hoka ni aru" nante
konna ni jiyuu na
konna ni tashika na
boku ga iru no ni | That "the true me is to be had elsewhere"
When such a free
And such a definite
Self exists already |
suki na mono o suki datte ieru
sore dake de totemo shiawase na kibun ni narerunda
dakara doudou toshiteireba ii no sa
kokoro to onaji koe ni naru you ni | Being able to admit I love what I truly love
That's all it takes to make me feel very happy
That's why I should just continue to be bold
So that my voice will become the same as that of my heart |
konna ni mo fukakute kuroi yoru ni tsutsumare nagara
doko made mo aruku chiisana karada | While veiled by such a very deep and black night
It goes on walking on and on, this small body of mine |
ano sora he
hajimari he
inochi he
boku o kari nuteru
mienai ooki na chikara | To that sky
To the beginning
To life
It urges me on
An invisible great force |
afuredasu
furi sosogu
tsuzuiteru
umaku ienai kedo
hakkiri to koko ni aru | It overflows
It pours down
It is continuing
I can't describe it well
But it is clearly to be had right here |
ano sora he
hajimari he
inochi he
boku o kari nuteru
mienai ooki na chikara | To that sky
To the beginning
To life
It urges me on
An invisible great force |