| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Mou daijoubu Mitsu no ato kimi wo dakishimeru
Mou nakanaide Hibiwareta
Migi no mune ni kisu wo | So, since there's no one here, there's something you should know the things
I wanna do to you
So if you feel alright and it's really ok, let me kiss you so passionately |
Garasu no haiwei kagayaite
Kaze ga kiete yuku kon'ya wa | The glass highway* sparkles in the night,
We'll take it anywhere it goes, chasin' the wind |
Mune wo nobashitara todokisou
Mune ga chigirete mo hanasanai
Doko made mo owaranai yoru
Futari dake no kotoba | Hold me tight and don't let go until it's hard to breathe,
Digging in your nails, this pain is total ecstasy,
Stay with me here and keep our passion burning bright,
Just the two of us, our special night |
Tsuki wo kakushita nagai kami nureta yubi ni maku
Asa ga kuru made nando demo
Kimi ni boku wo ageyou | Catching our breath, kissing your lips so very fair wrapping my fingers in
your hair
You turn around and say "the sun is gonna rise," sighing happily, you close
your eyes |
Miruku no suhada ni kuikonda
Tsume no akai ato kishimase
Ai wo tomenaide kasoku suru
Ai wo kobosasu ni nomihoshite
Gaadoreeru ni kudaketara
Sono mama hoshi ni naru | Milky white skin begins to bleed, "hold me closer still"
This is the way life oughtta be, don't you know, love?
Things start speeding up now as more urgent grows the need,
Whisper in my ear, "I hope you never ever leave,"
We hit the guardrail and things come to an end,
Wishing we could do it all again |
Mune wo nobashitara todokisou
Mune ga chigirete mo hanasanai
Doko made mo owaranai yoru
Futari dake no kotoba
Futari dake no toiki
Futari dake no yami e
Futari dake no Honey Road | Hold me tight and don't let go until it's hard to breathe,
Digging in your nails, this pain is total ecstasy,
Stay with me here and keep our passion burning bright,
Just the two of us, our special night
Just the two of us, our happy sighs
Just the two of us, there in your eyes
Just the two of us, our Honey Road |