Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2012 Wallpaper Contest or a Racoon Hat! Theme is "Typography"
Waifu |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Sankagetsu no tsukihi muchuu ni chuuburarinna no | it's already been 3 months, but I'm still head over heels. |
NIHIRU na senaka de atashi no kokoro ubatta | and an enigmatic backside, you snatched away my heart. |
Wakari kitteru kedo onna ni naru DAME na yoru | I understand very well that I'm becoming a woman in this sinful night. |
Hiruma no kao to wa betsujin yo kirei desho Toshi no sa ki ni shiteru atashi no koto Amai wana de arainagashite | I look differently now than I do in the day. Aren't I pretty? Since I'm a little concerned with our age gap, would you please wash my worries away with your sweet trap? |
Nokosareta hou ni negirau kotoba hitotsu mo nai | Being left behind, I don't receive even a single word of gratitude. |
Nani ni shiyou kashira sore dakede hi ga kureru Tekido na shigeki toka hoshii dake na no Dakara kowasu yuuki wa nai | Before I realize, the sun has already set. I only want a moderate amount of stimulation. That's why I don't have the courage to break free. |
Hiruma no kao to wa betsujin yo kirei desho Toshi no sa ki ni shiteru atashi no koto Amai wana de arainagashite | I look differently now than I do in the day. Aren't I pretty? Since I'm a little concerned with our age gap, would you please wash my worries away with your sweet trap? |
[1] The word "okazu" can refer to either side dishes (accompanying rice) or people/objects fantasized to assist masturbation.
Transliterated by Akaruka
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com
Translated by animeyay
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
