Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
sora ga mieru basho |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
sore ha koi no hanashi desu ka? daiji na hito ha iru sore ha hitori dake ja nai | Is that talk about love? Your most important person is there That isn't just one person |
sore ha umareta kuni desu ka? sayonara mata ashita shitteru kuni shiranai kuni | Is that the country one is born in? Good-bye See you later The known country The unknown country |
futatsu ni wakarete shimatta no sore ha itsu soko ha doko sora ga mieru basho | Become split into two When is that Where is that The place where you can see the sky |
seigi mo hitotsu ja nain da kimi no shinjiru mono fumi tsuketari shitakunai | Justice isn't one thing either The thing you believe in I don't want to trample down on it |
tooi sora watashi mo inotteru itsu datte doko datte sora ha tsudzuiteru | The far away sky I, too, am praying When ever Where ever The sky continues on |
watashi nante koi wo shita toki kurai nakanaide makenaide kumo ga isoideru | Whenever I was in love Please don't cry Please don't give up The clouds are rushing |
futatsu ni wakarete shimatta no sore ha itsu soko ha doko sora ga mieru basho | Become split into two When is that Where is that The place where you can see the sky |
Translated and transliterated by celadonserpent
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
