National Anime Song Translation Month 2016!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
kinou mita eiga no wan shiin
saigo no kisu de naita
nee kawaige no nai watashi dakedo
ichido de ii kara shitemitai
sonna uso mitai na keiken
That one scene we saw in the movie yesterday
I cried at the last kiss
Hey, although I'm not charming
I want to try doing it at least once
That fantasy-like experience
hiroin ni wa narenaindatte
dakara onegai yume ni made arawaretekonaide yo
kanashikute namida ga deru kara
I can't become the heroine
So please, let's not come out of this dream
Because the sadness and the tears surge out
kimagure demo nandemo kamawanai
fumidasenai ato ippo doushitara
Though it's sudden, I won't care
I can't move on after a step, what should I do?
Tell me, Heartbreaker
nete mo samete mo kininaru no
juushou...... mou teokure mitai
nee "yume wa yume dakara iin ja nai no?"
katte na koto iwanaide hoshii
It's in my head whether I lie down or wake up
This sickness......it seems too late to be cured
Hey, "Since a dream is a dream, isn't it fine?"
Don't say such selfish things
watashi ga kimi o doredake suki ka
musekinin ni egao de hanashikaketarishinaide yo
kitaishitabun dake ochikomu kara
Am I the only one you love?
Don't answer me irresponsibly with just a laugh
What I had in mind makes me feel lonely
demo kowai no kirawaretara doushiyou
iya da yo
kimi nitotte watashi wa tomodachi no mama?
But I'm scared; what'll I do if you dislike me?
I don't want that
Am I still just a friend to you?
Tell me, Heartbreaker
kasa o wasureta furi o suru kara koe o kakete
I pretend I forgot my umbrella, so I call out to you
egao de iru yo tatoe mukuwarenakute mo
sore shika dekinai kara
I'm here smiling, even if I won't get anything back
That is what I can only do
mou kore ijou matenakute
sashita kasa wa kimi no iro
I can't wait any longer than this
The umbrella I raised was your color
What to do? I messed up
I have to put it back
Wait for me! Heartbreaker
Translated and transliterated by marvelangga
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here