AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » T » Tamura Naomi » Chijou Ni Maiorita Tenshi-Tachi - The Angels that descended to Earth Chijou Ni Maiorita Tenshi-Tachi |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Nemurenai yoru wa TV wo ON ni shite Ippou tsuukou no rarabai wo heya ni hibikasete | During a sleepless night, I switch on the TV while the room echoes with the passing lullaby. |
Ai ni afure-sugita sekai Kimi wa nan ni kizutsuki donna yume wo _egaite Dare ni koi wo uchiakeru tsumori | In this world flooded with love, what pains do you have, what kind of dreams do you draw? Who do you want to express your love for? |
Atsui omoi wo himeta _hitomi nakushitaku nai Otona mo kodomo mo chijou ni maiorita tenshi-tachi Dakishimeraretai Somebody Everyday Minna hitori ja irarenai | I don't want to lose those who have hidden our hot memories. Children and Adults alike are the Angels descended to the Earth. I want to be embraced by Somebody, Everyday! No-one will be left alone. |
Purattohoomu de bon'yari mitsumete 'ru Baagen no posutaa Kyasshu kaado no zandaka Kazoe-nagara | We spontaneously search for the bargain posters, whilst summing our bank balance. The train of Mighty delusions, the material world that continues to flow, flashingly decorates the 20th century we've left behind. |
Kyodai na bousou ressha kakenukete yuku materiaru waarudo Nokosareta nijuu seiki hanayaka ni kazaritatete iru | I want to forever flap my wings freely. Children and Adults alike are the angels descended to the Earth. I'm not saying we live in a dark cloud but People sometimes get confused in Anyplace. |
Jiyuu ni habatakeru tsubasa zutto mochi-tsuzuketai Otona mo kodomo mo zeitaku suki na tenshi-tachi Konran shite iru Sometime Anyplace Yami kumo ni ikite 'ru wake ja nai keredo | My heart tells me that I want to live on for now and for tomorrow and forever more as I hum this worn out love song. |
Kokoro no mama ikite _yukitai Ima mo _ashita mo zutto Tsukaifurusareta ai no uta wo kuchizusami-nagara | I want to forever flap my wings freely. Break down the door of the town shut by sadness. |
Jiyuu ni habatakeru tsubasa zutto mochi-tsuzuketai Kanashimi ni tozashita machi no doa wo kowashite | I don't want to lose those who have hidden our hot memories. Children and Adults alike are the Angels descended to the Earth. We're being tested by somebody, everyday! Let's go and find the answer. |
Lyric sheet lent by =
Asia'a Sparrow
Translated by LeiMagnus7749
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
