AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!

Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Jpop » T » T.M. Revolution » Vital Burner

Vital Burner

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: "Progress" CD
Track # 7

Description: -

Lyrics: Inoue Akio
Music and arrangement: Asakura Daisuke
Vocals: Nishikawa Takanori


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
nokku nashi de akeru heya  ki ni suru tachi ja nai
heta ni henji o kiitara  kan ga nibuku naru
Without knocking the room clears out, it's not a feeling of worry
If you listen poorly to conversation your perception will become dull
kangaetemo hajimaranai  temochi wa nai kara
sore de ii yo to tsuketa opushon  tsukau tameshi nashi
Even if you think about it, it won't begin because you have nothing on hand
It's fine like that!  added options without a usable test
mainichi ga forou shikirenu jiko juutai  yari kirenai yo
kamisama no omou tsubo demo  ritaia nanka tonde mo nai
Every day you follow possible accident delays,  the spear won't break!
It'd be unexpected if God's imagined domain did something like retire
waku o yabureba ii  genkai made keseru
tashikametai  chikara wa mada soko ni aru
It's okay if we tear the frame, you can erase it until it's gone
The power I want to ascertain is still there
shitai houdai  sore ga zettai  deta toko shoubu demo
dare yori mo ashita ni chikazuku daro
Do as much as you want, that's absolute, even if it's an endless challenge
I guess, more than anyone, you'll approach tomorrow
naorinikui kega bakari  isha mo saji nageru
isshou mon no kizu nara  neuchi ni naru darou
It's hard to cure just an injury, even a doctor would have to give up
If there's a lifetime of damaging problems, I guess you'll be more valuable
torihiki ni wa oujinai  kao iro o mizu ni
yattetai kara  kachinukeru dake  sashihiki wa zero de
You don't respond to transactions, you get blue in the face
You want to do it, so just take the victory, the deduction is zero
futokoro ni hisomaseru no wa  mukiken no purachina caado
konzatsu o umaku hazurete  yume no aima no kyori o kasegu
What's hidden in your bosom is an indefinite platinum card
The confusion is skillfully disconnected, you earn a dream's length
maku o agereba ii  genkai kara miseru
iro asenai  owarikata wa betsu ni aru
It's okay if we raise the curtain, I'll show you the limit
The color will fade, there's no particular way to end it
yarare houdai  kaecha dou dai?  atatte kudaketemo
dakiaeru kimi dake hitsuyou daro
Suffer as much as you want, how will you change?  Face it even if you break
I guess it's necessary for me to embrace only you
waku o yabureba ii  genkai made keseru
tashikametai  chikara wa mada soko ni aru
It's okay if we tear the frame, you can erase it until it's gone
The power I want to ascertain is still there
shitai houdai  sore ga zettai  deta toko shoubu demo
dare yori mo ashita no chikaku e  ikou
Do as much as you want, that's absolute, even if it's an endless challenge
More than anyone, I shall go to your side
ikki ni agereba ii  genkai kara miseru
iro asenai  owari wa mada saki ni aru
It's okay if we raise at once, I'll show you the limit
The color will fade, there's still an end ahead
yarare houdai  kaecha dou dai?  atatte kudaketemo
dakiaeru kimi dake hitsuyou daro
Suffer as much as you want, how will you change?  Face it even if you break
I guess it's necessary for me to embrace only you

Transliterated by The Incognito Vixen <rennomiko@hotmail.com>

Translated by Josh <dragnkin16@hotmail.com>



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions