| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Kayoubi no asa wa
Rouka de surechigatta kedo
Kimi wa kizukanai
Namae sura kitto shiranai
Sonna koto dou demo ii |
Tuesday morning
You passed right by me in the hall
But you didn't even notice
You probably don't even know my name
Yet it doesn't bother me |
Feiku neiru
Karaa kontakuto
Ekusutenshon kami ni kazatte
Feiku faa mi ni matotte
Doushite hontou no ai sagashite 'ru no? | Fake nails
Color contacts
Decorating my hair with extensions
Wrapping myself in fake fur
Why am I searching for real love? |
Tatakau no mo ii kedo
Tsukarechatta yo
Yume mo genjitsu mo me wo tojireba
Onaji
Da kara dreaming of you
Yume ni esukeepu in my room
Uso mo hontou mo kuchi wo tojireba
Onaji | Even the struggle can be nice
But I've grown tired
And when I shut my eyes,
dreams and reality are the same
That's why I'm dreaming of you
I escape into my dreams in my room
When I close my mouth, both lies and truth
Are exactly the same |
Tamashii yusaburu you na serifu
Demo watashi ni wa mou nani mo kikoenai
Hayaku de dare ka ga yonde 'ru
Demo mada kaeritaku wa nai | A speech that touches the soul
As for me, I can't hear anything any longer
Someone is calling from far away
But I have no desire to return yet |
Machi no zawameki kokochi ii hodo
Tsumetaku yasashiku tsutsunde kureru
Watashi dake no private zone
Doushite ibasho wo itsu mo sagashite 'ru no? | If feel good because the bustle of the streets
Coldly, gently wraps me up
It's a private zone for me alone
Why am I always searching for a place to belong? |
Naite waratte
Kizutsuku no mo ii kedo
Yume mo genjitsu mo me wo tojireba
Onaji
Da kara always with you
Yume ni esukeepu in my room
Uso mo hontou mo kimi ga iru nara
Onaji | It's okay if you cry, smile
And cause me pain
When I close my eyes,
dreams and reality are the same
That's why, I'm always with you
I escape into dreams in my room
If you're here, both lies and truth
Are exactly alike |
Nigetai hi mo aru sa
Subete wo wasurete
Yume mo genjitsu mo me wo tojireba
Onaji
Da kara dreaming of you
Yume ni esukeepu in my room
Uso mo hontou mo kimi ga inai nara
Onaji | There are day when I want to run away
And forget everything
When my eyes are closed,
dreams and reality are the same
That's why I'm dreaming of you
I escape into dreams in my room
If you're not here, both lies and truth
are exactly alike |