Thunderbird ~your voice~
Album / Collection: V6 Very Best II
View Kanji 
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
5,4,3,2, and 1,let's go come on now
Get ready for the thunderbirds | 5,4,3,2, and 1,let's go come on now
Get ready for the thunderbirds | Tell me, hontou no ai wa doko ni aru?
So soon, me wo sora shi CHANNERU kaeteru
So why, saikin ja NYUUSU no mukou
kasumu sora no kanata | Tell me, where is true love?
So soon, you look away and change the channel
So why, lately, do we turn to the news?
To the other side of the misty air | hitori ja HAAMONII egakenai, atsumareba shizen hibiku MERODII
kaze no naka ni hora BIITO ga kikoetara, saiyuusen get ready to go | You can't draw harmony alone; If it's gathered together, there is a melody that naturally resounds.
Look, when you can hear the beat in the wind, it's your maximum priority, get ready to go | Sousa HIIROO ni nareru itsudemo, taisetsu na HITO ga iru no nara
yume ha shiroi kumo wo tsukinuke, jiyuu wo shiru yokan ni kizuku
Sousa HIIROO ni nareru itsudemo, taisetsu na dareka no tame nara
Sore ha kyoumei to iu VAIBUREESHON
My name is Thunderbirds itsumo kimi no SANDAABAADO | Sure thing, you can always become a hero if there is an important person,
Dreams open the white clouds. You will know freedom. You will notice a premonition
Sure thing, you can always become a hero, if it's for the sake of an important person.
That is the vibration known as resonance
My name is Thunderbirds; I'll always be your thunderbird | Get ready for the thunderbirds | Get ready for the thunderbirds | That's right, hontou no ai wa koko ni aru
Your sight, hitomi toji KOKORO de kiite
Pure mind, koe to koe hikareau basho
zutto sagashiteiru | That's right, True love is here
Your sight; close your eyes and listen with your heart
Pure mind; voice to voice at the place that captivates us
We're always searching for it | nakidashisou na kimi no kami wo dakishimeru tame dake ni aru ryoute
ikura tsumaretatte yuzurenai PORISHII
rinkaiten Get ready to go | My hands are here just for the purpose of embracing your lamenting hair
How many policies are piled up and not able to be surrendered?
It's a critical point, get ready to go | Sousa HIIROO ni nareru itsudemo, mamoru beki HITO ga iru no nara
aoku hiroi umi wo tobikoe, kiseki atsume, maifurirukara
Sousa HIIROO ni nareru itsudemo, mamoru beki dareka no tame nara
Kimi yo mimi sumase matteite
My name is thunderbirds, itsumo kimi no SANDAABAADO | Sure thing, you can always become a hero, if there is a person that you should protect.
You'll jump over the blue and wide sea, because abundant miracles will fly down to you.
Sure thing, you can always become a hero, if it's for the sake of someone that you should protect.
It's you, so I'm waiting for your hearing to become clear
My name is thunderbirds; I'll always be your thunderbird | Hora tobidasou kodou BAKUBAKU to sawagase
Yume ni kizanda negai wo kaze ni karamasete
Hora tobidasou kodou BAKUBAKU to sawagase
Yume ni kizanda negai wo kaze ni karamasete | Hey, let's fly out! Make noise with vast pulsations
Let the wishes engraved in dreams be entangled in the wind.
Hey, let's fly out! Make noise with vast pulsations
Let the wishes engraved in dreams be entangled in the wind. | Kimi no toumei na koe mitsukeru yo donna NOIZU ni magireteite mo
INAZUMA yo ikisaki wo shimese KIMI no moto he KIMI no kokoro he
Sousa HIIROO ni nareru yo itsudemo mamoru beki dareka no tame nara
Dakara kitto soko de matteite
My name is thunderbirds hikaru tsubasa SANDAABAADO | I will find your transparent voice. No matter the congestion I am diverted into.
It's a flash of lightning, indicate the destination; To your foundation, to your heart
So, you always become a hero, if it's for the sake of someone that you should protect
Therefore, I will surely be waiting there
My name is thunderbirds, with bright wings, I'm a thunderbird | Get ready for the thunderbirds
5,4,3,2, and 1,get ready for the thunderbirds | Get ready for the thunderbirds
5,4,3,2, and 1,get ready for the thunderbirds |
Translated and transliterated by snowcloud
|
|