- Home
- Jpop
- Y
- Yamadera Kouichi
- Ittai Koko wa, Doko Na N' Da! - Where the Heck Am I!
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Ittai Koko wa, Doko Na N' Da! |
|||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Sasu ga ni ore demo ma ni au hazu datta. Saotome Ranma, Kondo koso kisama no nodo-bue wo buchikudaite yaru ze. Kubi wo aratte 'ro yo, ha-ha-ha-ha-ha-ha~. | I should be able to make it in time. Saotome Ranma, This time I'm gonna crush that whistling throat of yours. Wash your neck, ha-ha-ha-ha-ha-ha~. |
Akane-San no sumu kono machi ni tadoritsuita. Shinkokyuu suru to, Akane-san no kaori ga suru mitai da ze. Kettou no basho made ippon michi de oyoso gohyaku-meetoru. Kon'ya wa kono akichi ni tento wo harou. Ikura ore demo, mou mayou hazu ga nee. Fu-, konkai wa yoyuu da ze. | I arrived at this town where Akane-San lives. I take a deep breath, and Akane-San's scent seems to linger. It's 500 meters from the battle arena Tonight I'll put up a tent in this barren land. There's no way I'll get lost. Fu-, this time I'm all composed. |
Akichi wo ippo deru to, me no mae ni daisougen ga hirogatte iru. Soshite ore wo mitsumete iru, takusan no ushi ya uma-tachi. Akane-San no machi ni, itsu kara bokujou ga dekita no darou ka? | When I stepped out of the barren land, a great meadow lay before me. Then they stare at me, numerous cows and horses. Since when was there a dairy in Akane-San's town? |
Fu-, ore ni shite wa hayai hou ka. Saotome Ranma wa, doko na n' da! | Fu-, or perhaps am I early. Saotome Ranma, where are you! |
Translated and transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko
http://www.virtual-rotation.com/chirlind/others/sentai.html
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
