Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Kaze |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
kaze ga naiteiru kizutsuita koto wasurete yuku tame no egao mo aru | The wind is howling. And I smile to forget the things I've come to realize. |
itsuka no REFRAIN kimi ha ima nani shiteru no kana minna LIFE GOES ON | from the speeding cars on the highway. I wonder what you're doing right now. Because life goes on for everyone. |
utsumuitemo ikanakuja ne koukai sae kakaeta mama kokoro ni dakishimeta YESTERDAY | I have to keep moving on, though I'm looking down sadly, carrying even regrets. Hugging and cherishing yesterday in my heart. |
sotto te wo furun da yo kanawazu kieta negaitachi he afureteru hitogomi no naka de donna ashita ga matteiru no darou soshite kono kisetsu mo tomaranai | And I wave a little to my wishes, fading away without a chance to come true. Oh, what is tomorrow like for me, standing in a crowd of people jostling pass? And no matter what, I can't stop the seasons from flowing by. |
sukoshi dake tsuyoku nareta kana konna mainichi de | Am I only a little stronger than before, living every of these days? |
namida ni imi mitsuketa nara hohoemu koto mo mata shitte kagayaki hajimaru yo YESTERDAY | If only I could find meaning in my tears and suffering, then I could smile again. And now yesterday starts to shine. |
kitto nanimokamo ga sonomama de ha irarenakute | Of course, nothing could just go on that way forever. |
kitto jikan dake ga modoranai | If only I could turn back time... |
sotto te wo furun da yo kanawazu kieta negaitachi he afureteru hitogomi no naka de donna ashita ga matteiru no darou soshite kono kisetsu mo tomaranai | And I wave a little to my wishes, fading away without a chance to come true. Oh, what is tomorrow like for me, standing in a crowd of people jostling pass? And no matter what, I can't stop the seasons from flowing by. |
Translated and transliterated by jeidafei
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
