National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!


Log In to use the Songbox


Album / Collection: Line
Track # 1

Description: TV "Ainori" Theme

Lyrics written by Shinji
Music composed by Shinji
Arranged by Takashi Nagasawa

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
mugen no mirai chizu nani o egakou
muchuu ni natte hanashite'ta kasaneawasete dream

Lyrics from
What shall we sketch onto the map of our future?
Discussing it with each other, we superimposed our visions and made them into one dream.

Lyrics from
sora no hashi ga iro o tsuketa nemutai me kosurinagara
chizu no tsuzuki o mitsuke ni yukou
namikaze no omomuku mama e sore ga bokura no michishirube
tachidomatte'tatte nani mo kawaranai

Lyrics from
Rubbing our half-asleep eyes stained in the color of the sky's edge,
let's go look for a continuation to our dream.
The route and whereabouts of the sea waves will serve as our signposts.
Nothing will change if we keep standing still idly.

Lyrics from
donna aranami datte norikoete yukeru
te no naka ni nigiritsuzuketa ai o shinjite susumou

Lyrics from
No matter how vicious the waves may be, we'll sail through them.
Believing in the love we have been gripping in our hands, let's move on.

Lyrics from
kibou no ookisa tte nan de hakarou
sasaete kureru kimi to no waraigoe ka na
futari no mirai ni nani o egakou
muchuu ni natte hanashite'ta ano hi mite ita dream

Lyrics from
With what shall we measure the vast size of our hope?
Perhaps with the amount of laughter you and I share as you support me?
What shall we sketch onto the future of the two of us?
We discussed with each other the dream we were having on that day.

Lyrics from
mujaki na kaze o mikata ni tsuke chiheisen no mukou e yukou
taguriyoseru basho ga soko ni aru kara

Lyrics from
Making the innocent wind one of our companions, let's head towards the other side of the horizon.
Right there is a place that's pulling us towards it.

Lyrics from
kienai kizuato oreta hane yasume
hoshikuzu kazoe sabishige na sora ni irozuke shite yukou

Lyrics from
Rest those wings injured by the permanent scars.
Counting the stars, let's start giving some colors to the lonesome-looking sky.

Lyrics from
kotoba dake de subete tsutaekirenai kedo
kokoro no naka no shinkirou utsushidaseru kara
futari no mirai ni nani o egakou
muchuu ni natte hanashite'ta futari de utsusu dream

Lyrics from
Although we can't convey everything completely with just words,
we can project it with the mirage in our heart.
What shall we sketch onto the future of the two of us?
We discussed with each other the dream we were projecting together.

Lyrics from
suna ni mamireta kutsuhimo asufaruto ni utsuru
tsuki no hikari ni terasarete chikatte'ta kimochi sono mama de

Lyrics from
Our shoelaces, covered in sand, have their image reflected on the asphalt surface.
We still hold the same feelings we had then when we made our vow under the moonlight.

Lyrics from
namida mo egao mo fuan mo ai mo
hitori ja nani mo hajimaranai tomo ni arukou
futari no peeji ni nani o egakou
muchuu ni natte hanashite'ta ashita e tsuzuku dream
dream dream

Lyrics from
Be it tears, smiles, anxiety, or love,
none will start if we're alone, so let's walk together.
What shall we sketch onto our page?
While we discussed it with each other, our dream was already stretching into the future.
Dream. Dream.

Translated and transliterated by animeyay now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here