National Anime Song Translation Month 2017!



Jiriki Hongan Revolution

Log In to use the Songbox

 


Description: Opening 2

Sung by: Asanuma Shintarou & Fuchigami Mai & Okamoto Nobuhiko & Oosaka Ryouta & Suzaki Aya

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Kiritsu! Rei! Lock on!
Kiritsu! Rei! Lock on!

Lyrics from Animelyrics.com
Arise! Bow! Lock on!
Arise! Bow! Lock on!

Lyrics from Animelyrics.com
Oh - yeah -

Lyrics from Animelyrics.com
Oh - yeah -

Lyrics from Animelyrics.com
Sensei - target on!

Lyrics from Animelyrics.com
Teacher - target on!

Lyrics from Animelyrics.com
Potential takai hodomen dokusai
Drop-out mentality hinichijou o ryougashi
Bokura wa utata ne kaoshite
Knife kakushi motta (Kiritsu! Rei! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
The higher the potential, it only gets more tiresome 
Drop-out mentality surpasses non-daily life
We assumed sleepy faces and just beneath them
We grasped a knife (Arise! Bow! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Hottokeba kitto dareka yatte kureru to
Doko ka taningo to datta

Lyrics from Animelyrics.com
Leave it be, and another person will take care of it
It's somebody else's problem, we thought...

Lyrics from Animelyrics.com
Dake do...

Lyrics from Animelyrics.com
But still...

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher oshiete mikansei no bokura
Anata to iu furaku target uchinukeru deshou ka
Idomu kagiri (Kiritsu! Rei! Lock on!)
Kanousei wa afureta (Kiritsu! Rei! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher, please teach us, as incomplete as we are!
Can we ever fell the indestructible target that is you?
As long as we all try (Arise! Bow! Lock on!)
The possibility is always there (Arise! Bow! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher miteite mayoi ooki bokura
Dare yori mo anata no tameni mou benkyouchu sa
Satsui dake ga (Kiritsu! Rei! Lock on!)
Anata e no message (Kiritsu! Rei! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher, please look at us, though we are hesitant
For your sake, we're studying a lot harder than for anyone else!
It's only bloodlust (Arise! Bow! Lock on!)
That can be a message for you (Arise! Bow! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Jiriki (gachide) hongan (ikuyo) revolution

Lyrics from Animelyrics.com
We'll win (and fulfill) with our strength (this desire) this revolution!

Lyrics from Animelyrics.com
Kiritsu! Rei! Lock on!
Kiritsu! Rei! Lock on!

Lyrics from Animelyrics.com
Arise! Bow! Lock on!
Arise! Bow! Lock on!

Lyrics from Animelyrics.com
Oh - yeah -

Lyrics from Animelyrics.com
Oh - yeah -

Lyrics from Animelyrics.com
Sensei - target on!

Lyrics from Animelyrics.com
Teacher - target on!

Lyrics from Animelyrics.com
Hana no inochi to time limit
Naze ni sonna ni mijikai settai na no?
Zasetsu kara no V-ji seichou
Bokura inoru bakari (Kiritsu! Rei! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
The life of a mere flower and the time limit
Why is it the case that those settings have to be so short?
Progressing to the V-sign from despair
That's what we are praying for (Arise! Bow! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Taninkara jibun demo kitai sarenai
Hibi ga iki wo fukikaesu...

Lyrics from Animelyrics.com
Unexpected from ourselves, let alone other people
That feeling of recovering every day...

Lyrics from Animelyrics.com
... kanji?

Lyrics from Animelyrics.com
... kind of?

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher miteite sorezore ni bokura
Anata no kotoba eiyou ni sukusuku sodatteru
Kinou o yori mo (Kiritsu! Rei! Lock on!)
Hiyari to saseta deshou? (Kiritsu! Rei! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher, please look at us, though we each are separate
Your nourshing words are helping us grow more day by day
Compared to yesterday (Arise! Bow! Lock on!)
We're a litle scarier, right? (Arise! Bow! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher oshiete nejire ooki bokura
Eranda riyuu o itsuka wa yomitokeru deshou ka?
Akira mezu ni (Kiritsu! Rei! Lock on!)
Kuwadatete iki masu (Kiritsu! Rei! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher, please teach us, as troublesome as we are!
Will we ever know and understand the reason you chose us?
We won't ever give up (Arise! Bow! Lock on!)
And plan every single step of the way (Arise! Bow! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Jiriki (gachide) hongan (ikuyo) revolution

Lyrics from Animelyrics.com
We'll win (and fulfill) with our strength (this desire) this revolution!

Lyrics from Animelyrics.com
Kiritsu! Rei! Lock on!
Kiritsu! Rei! Lock on!
Kiritsu! Rei! Lock on!
Kiritsu! Rei! Lock on!
Kiritsu! Rei! Lock on!

Lyrics from Animelyrics.com
Arise! Bow! Lock on!
Arise! Bow! Lock on!
Arise! Bow! Lock on!
Arise! Bow! Lock on!
Arise! Bow! Lock on!

Lyrics from Animelyrics.com
Oh - yeah -

Lyrics from Animelyrics.com
Oh - yeah -

Lyrics from Animelyrics.com
Sensei - target on!

Lyrics from Animelyrics.com
Teacher - target on!

Lyrics from Animelyrics.com
Arie nai koto dakedo
Kitto hijou jitai dakedo
Fushigi (itsu no) dayo ne (hiyori)
Ikiteru...

Lyrics from Animelyrics.com
This surely is impossible
It's definitely an emergency
But it's strange (stronger) isn't it? (than before)
That feeling...

Lyrics from Animelyrics.com
... tte kanji

Lyrics from Animelyrics.com
... that we're alive!

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher oshiete mikansei no bokura
Anata to iu furaku target uchinukeru deshou ka
Idomu kagiri (Kiritsu! Rei! Lock on!)
Kanousei wa afureta (Kiritsu! Rei! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher, please teach us, as incomplete as we are!
Can we ever fell the indestructible target that is you?
As long as we all try (Arise! Bow! Lock on!)
The possibility is always there (Arise! Bow! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher miteite mayoi ooki bokura
Dare yori mo anata no tameni mou benkyouchu sa
Satsui dake ga (Kiritsu! Rei! Lock on!)
Anata e no message (Kiritsu! Rei! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Mr. Teacher, please look at us, though we are hesitant
For your sake, we're studying a lot harder than for anyone else!
It's only bloodlust (Arise! Bow! Lock on!)
That can be a message for you (Arise! Bow! Lock on!)

Lyrics from Animelyrics.com
Tariki (ate ni) hongan (suru no) yame masu
Jiriki (gachide) hongan (ikuyo) revolution

Lyrics from Animelyrics.com
There will be (no more) outside (reliance) from any of us
We'll win (and fulfill) with our strength (this desire) this revolution!

Lyrics from Animelyrics.com
Kiritsu! Rei! Lock on!
Kiritsu! Rei! Lock on!

Lyrics from Animelyrics.com
Arise! Bow! Lock on!
Arise! Bow! Lock on!

Lyrics from Animelyrics.com
Oh - yeah -

Lyrics from Animelyrics.com
Oh - yeah -

Lyrics from Animelyrics.com
Oh - yeah -

Lyrics from Animelyrics.com
Oh - yeah -

Lyrics from Animelyrics.com
Sensei - target on!


Lyrics from Animelyrics.com
Teacher - target on!

1. There are English words inserted into the lyrics - even when they have been written out in katakana, I've kept their English spelling. This was a personal preference.

2. 'Arise' is perhaps better translated as 'stand'/'stand up', but it fit the meter better. This translation aims to be the best of both worlds (literal and flowing) but no matter what, you get subtleties that are lost in another language, so...

3. That 'all' in 'as long as we all try' is largely a filler word. But as 'we' already implies the senses of 'everyone here'/'all the people involved', it has no effect on the meaning.

4. I am confident that it is 'kanousei wa afureta', not 'half-and-half' as some translations out there have claimed.

5. 'Ikiteru... tte kanji' has been translated out of word order. Literally it should be 'we're alive... that [kind of] feeling', but that doesn't read well. Really, my translation is full of those moments, but that one is particularly notable due to the paragraph break, so I mention it here.

7. Likewise, I've inserted a '... kind of?' while translating 'hibi ga iki wo fukikaesu... kanji?'. This is filler. The whole line can stop with 'that feeling of recovering every day', but it neither fits the meter nor conveys the adequate sense of hesitation sung by the students.

8. Some explanation needs to be given as to what 'jiriki hongan' really means. I've translated it only as 'our strength' and 'our desire' in the context of the lyrics - I don't really see how else I could have done it - but it's a lot more complicated than that. For one, I don't even think that there are English equivalents to this notion.

"Jiriki hongan" is, broadly speaking, the Buddhist concept of self-salvation/enlightenment through self-strength and reliance - that is, no one but you can save yourself in the end. Nobody else can. This is in contrast with the above-mentioned 'tairiki hongan' - the belief that reliance on a greater power, namely the Buddha in religious context, is the only thing that can enlighten you. Namely, that you need to be taught to be saved.

Those two concepts aren't just name-dropped in the song for no reason. A significant theme in Assassination Classroom being that the students must not rely on Korosensei forever, this is actually a more profound song than it seems at first glance. It's an anthem from the students' perspective that both thanks and professes independence from Korosensei in downright revelatory terms!

Translated and transliterated by kimbk

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here