KaWaKi Wo aMeKu
ScReAmInG oF mY tHiRsT
Description: Opening Theme
Performed, lyrics, composition and arrangement by: Minami
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
The title is originally written in katakana, a way of emphasising things (among other things) in Japanese. It is often used when madness is involved, hence the odd case usage- it can be taken to imply the singer is going mad with her thirst
[1] - 'mujou' is purposely written in a way that makes it unclear if it means 'ephemeral' or 'heartless' and so both are included in the list
[2] - Notable wordplay using the word 'omoi' using the homonyms 'feeling/thoughts' and 'heavy' (used in that order in the lines). However, there is further wordplay with the word sung as 'heavy' being written as 'light', emphasising the difference in how each party sees the words
[3] - Likely refers to pathetic fallacy (e.g. how it's always raining during sad scenes in movies to emphasise the sadness)
[4] - 'koko itai yo' can either mean 'I want to stay here (a place)' or 'It hurts here (a part of the body)' and is perhaps left purposely unclear
[5] - The word for 'reality' is being read as 'lie', making it a 'lie of a reality'. Once again the wordplay with the two usages of 'omoi' is present
Translated and transliterated by Fuukanou
See an error in these lyrics? Let us know here!