Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!


Log In to use the Songbox


Description: Ending of Ep.14

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
ano hi sorezore ayunda michi ni
ima no boku wa donna fuu ni
iiwake o sureba ii no darou

Lyrics from
To that day when we each went our separate ways,
what kind of excuses should I use,
and how should I explain that?

Lyrics from
kakushikirenai yowasa kanji
yamikumo ni tsumazuku tabi ni
ano hi no KIMI to iu sonzai ga
kono karada o shimetsukeru

Lyrics from
Every time when I sense my unconcealable weakness
and blindly stumble,
I'd always press hard against my body
this entity, "YOU", from that day.

Lyrics from
yuruginai jibun mirai o chikatte
KIMI no sono tsuyoi manazashi o shinjite
tabidatta sora kodoku ni mo nita jiyuu
hikikaesu koto wa shitakunai dake

Lyrics from
Resolutely taking a vow on my future,
firmly believing in YOUR powerful eyes,
I journeyed through the sky, where solitude and freedom are equivalent.
I simply do not want to turn back.

Lyrics from
omoikaeseba yoku nite ita ne
sunao ja nai kotoba da to ka
tsuyogari na ushirosugata to ka

Lyrics from
If you think once more about it, we were very much alike,
whether in our contrived words,
or in our departing figures pretending to be strong.

Lyrics from
sore yue kitto otagaisama ni
nomikonda omoi mo atta
kimochi no mama fuan o kuchi ni
dekiru hodo tsuyokunakute

Lyrics from
Because of that, we must both
have had a lot of suppressed thoughts for each other,
but yet, we weren't strong enough to
be able to voice our anxieties honestly.

Lyrics from
tsukamitai yume negai no hazama de
jimon-jitou ni umorete yuku bakari
ima no kimi nara konna boku no koto o
hohoemu hitomi de utsushite kureru kai

Lyrics from
In the narrow space between dreams and wishes,
I only keep getting buried deeper wondering to myself.
If YOU are here with me now,
would you let me see my reflection in your smiling eyes?

Lyrics from
kegarete shimau koto mo aru yo
nagasareru jikan mo aru yo
dakedo sou kitto machigai ja nai kara
sou shinjite wa

Lyrics from
We may become stained and tainted,
and we may be flushed away,
but this is for sure not a mistake,
and I'll believe so again and again.

Lyrics from
hate no nai risou egaita sekai o
tadotte yukeba soko ni wa ano koro to
kawarazu ni atta KIMI no kagayaki ni
hora nani mo ka mo ga mukuwarete yuku yo

Lyrics from
If I can reach my boundless ideals
and the world I've been sketching,
then there everything will surely be rewarded
with YOUR unchanged radiance.

Lyrics from
mayoitsuzuketa tabiji no tochuu ni
koukai no kakera de kizu o otta kedo
sagashitsuzuketa kotae wa ima koko ni
chiisana sono te ga nigitte ita yo

Lyrics from
At some point in my wandering journey,
I was injured by broken shards of regret,
but the answer that I have been looking for is now right here,
tightly gripped in your small hand all this time...

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here