Yuukyuu no Tsuki
Perpetual Moon

Log In to use the Songbox


Album / Collection: Kyou Kara Maou! Character Song Album Minna no Uta
Track # 5

Description: Ken Murata Image Song

Sung by Kouki Miyata

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Yuukyuu no jikan to mugen no aware wa
Boku no naka ni aru

Lyrics from Animelyrics.com
Perpetual time and pitiful dreams
are held within me.

Lyrics from Animelyrics.com
Taiyou ni yorisoi sugata wo utsushite
Tsuki wa, tsui wo nasu

Lyrics from Animelyrics.com
Snuggled next to the sun, my shape was transformed
and turned into the moon.

Lyrics from Animelyrics.com
Keshite wasurenu youni
Kare wa inoru to itte ita

Lyrics from Animelyrics.com
It was erased, but I didn't seem to forget,
as he said a prayer.

Lyrics from Animelyrics.com
Aa Tsuki ni muragumo, hana niwa kaze ga susabu
Aa Mirai eigou kurikaesareru, nagomi wazawai
Fuujirareta inochi mo mata yomigaeru

Lyrics from Animelyrics.com
Ah! Under this moon partly covered by clouds, the wind is too strong for the flowers.
Ah! Eternally forced to repeat themselves, the calm and the catastrophes.
This sealed life too, is revived again.

Lyrics from Animelyrics.com
Migokoro no eichi ni erabareshi monoyo
Jiga wo yobisamase

Lyrics from Animelyrics.com
You, the chosen one with wisdom in your beautiful heart,
wake up my sense of self.

Lyrics from Animelyrics.com
Unmei ni aragai shukumei wo gyoshite,
Shiren manabinasai

Lyrics from Animelyrics.com
Fight your destiny, control it,
learn how to survive ordeals.

Lyrics from Animelyrics.com
Kooru shizuka no umi ni,
Fuseta kotodama wo shizumeru

Lyrics from Animelyrics.com
My soul is prone to sinking,
into this frozen Sea of Tranquility.

Lyrics from Animelyrics.com
Aa Michite wa kakeru utakata no yume, zasetsu
Aa Sore wa utsuwa no jigen wo shimesu, mugen yuugen
Rasen egaki chikara wa takamatte yuku~

Lyrics from Animelyrics.com
Ah! I can't complete it yet, this ephemeral dream. I get frustrated.
Ah! That shows how big the vase is (*1),  infinite, finite.
A force in the shape of a spiral that keeps growing.

Lyrics from Animelyrics.com
Moetsukiru tomo osore wo shiranai hodo ni
Atsuku ikinuku kimi wo shinjiyou

Lyrics from Animelyrics.com
Burned out and afraid of the things I don't know,
I'll believe in you, who survives thanks to your passion.

Lyrics from Animelyrics.com
Aa Nemureru kiba no, ashita wa kaete yukeru
Aa Sono akatsuki ni hakanaki tsuyu to kieru gesshoku
Keredo boku wa, itsumo kimi wo mitodokeru

Lyrics from Animelyrics.com
Ah! If I could change the future with these sleeping fangs.
Ah! In the mornings, the dew may be ephemeral and the lunar eclipse may disappear
but I will make sure that you're always there.

(*1) The dimension of the vase refers to one's intelligence. In Japan it is said, that each person's mind is like a vase. If you have a small vase you are not smart, because even if you keep pouring knowledge into it, it'll just spill out.

Transliterated by ine_capa

Translated by ilovebishonen

See an error in these lyrics? Let us know here!

Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties


Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here