Natsu Yuuzora
Summer Evening Sky

Log In to use the Songbox

 


Description: Ending

Artist: Atari Kousuke

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
irozuku no nishizora ni
sashikomu hitosuji no hi
yuudachi no ame agari ni
kitsuku natsu no nioi

Lyrics from Animelyrics.com
Through the color-changing western sky
Pierces a single beam of sunlight.
Here, after the evening rain,
I notice the scent of summer.

Lyrics from Animelyrics.com
hishimeku hikari ga terasu
omoi ni mimi o sumaseba
kikoeshi tomo no omokage

Lyrics from Animelyrics.com
The concentrated light shines down.
If I listen closely for thoughts and emotions,
I can hear traces of my friends.

Lyrics from Animelyrics.com
natsu yuuzora kaoritatsu
azayaka na sugisarishi hibi
kokoro no mama waraiatta
ano natsu no omoide yo

Lyrics from Animelyrics.com
The summer sky releases a scent
Of fresh and vibrant days that have passed by.
When we laughed together from the bottoms of our hearts...
Memories of that summer.

Lyrics from Animelyrics.com
irozuku hoozuki ni
nigiwaishi natsumatsuri
narihibiku suzu no ne ni
mune no oku ga yureru

Lyrics from Animelyrics.com
Color-changing lantern fruits,
At the lively summer festival.
With the echoing sound of bells in the wind,
Something shakes in the depths of my chest.

Lyrics from Animelyrics.com
sazameku higurashi ga naku
kodachi o hitori arukeba
yomigaeshi hi no omokage

Lyrics from Animelyrics.com
The cicadas cry, their sound filling the air.
When I walk alone through the grove of trees,
I feel the traces of days coming back to life.

Lyrics from Animelyrics.com
sotto boku no
mimimoto de sasayaita
natsukashii hibi
ano koro no mama kawarazu
ima mo kokoro no naka de

Lyrics from Animelyrics.com
Softly, they whispered,
Close to my ear,
Of nostalgic days.
Never changing from how they were then,
They remain here and now, within this soul of mine.

Lyrics from Animelyrics.com
hito to shite mamoru mono
hito to shite manabu koto
naki sofu ga tsumugu
taisetsu na kotoba wa kono mune ni

Lyrics from Animelyrics.com
The things that we, as humans, protect...
The things that we, as humans, ponder...
Words woven by my late grandfather,
Precious words, lie within my heart.

Lyrics from Animelyrics.com
natsu yuuzora kaoritatsu
azayaka na sugisarishi hibi
ano koro no mama kawaranu
shimiwataru nukumori yo

Lyrics from Animelyrics.com
The summer sky releases a scent
Of fresh and vibrant days that have passed by.
Unchanged from how it was then,
The warmth penetrates everything.

Lyrics from Animelyrics.com
ano natsu no omoide yo


Lyrics from Animelyrics.com
Memories of that summer...

* Lantern fruit (hoozuki, or Physalis alkekengi), named for its resemblance to paper lanterns, is traditionally offered during the Bon Festival to guide the souls of the deceased.

Transliterated by Chokoreeto

Translated by bambooXZX
http://bambooxzx.wordpress.com/

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here