National Anime Song Translation Month 2016!



Heart Pattern

Log In to use the Songbox

 


Description: Character Song, 1st Ending

Chitoge Kirisaki, (CV: Nao Touyama)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Naoranai kigen wa   uragaeshi no Face
Hontou wa motto   jichou datte shitai no
Kuchibakkari de aikyou nashi

Lyrics from Animelyrics.com
When my mood doesn't improve, I wear a face that doesn't fit my emotions
To tell the truth, I want to respect myself more
Just complaining has no charm!

Lyrics from Animelyrics.com
Suki kirai wa touzen   sugu ni kao ni dashi chau kuse ni
Wakatte hoshii no mune no oku no koto

Lyrics from Animelyrics.com
It's a given that we have things we like and hate; even though I immediately give them away by my expression,
I want you to know about what's deep within my heart

Lyrics from Animelyrics.com
Chiisana kanjou tataite susumu michi wa
Itsu shika kimi no kidou to heikou idou

Lyrics from Animelyrics.com
The path that I travel, sounding out my small emotions,
is travelling, unnoticed by you, parallel to your orbit

Lyrics from Animelyrics.com
Nagameta koi no omosa hakatte
[Wakaranai] ren aitte nanda?
Toriaezu kotae wa mada horyuu de
Odoroku kimi no aite shiyou
Nee, atama no naka konran shite ya da! bakamitai

Lyrics from Animelyrics.com
I'm measuring the weight of the love that I gazed at
(I don't get it) what does romance mean?
For now, I'll leave the answer still up in the air, so
I'll be your surprising partner
Hey, the inside of my head is all muddled- Urgh! It's like I'm stupid or something!

Lyrics from Animelyrics.com
Kinou kyou to zenzen chigau shikou
Seiyou funou de omoi doori ikanai
Ashita no watashi doushitai no

Lyrics from Animelyrics.com
Today's thought patterns are completely different from that of yesterday
In a state of uncontrollability, things aren't going as I'd have thought
What does the me of tomorrow want to do?

Lyrics from Animelyrics.com
Kidzukanai furishite yari sugoshi tekita
Heart Pattern wa kimi o sashitetanda
Demo ne ugokenai

Lyrics from Animelyrics.com
The heart pattern that I had spent too much time on
while pretending that I hadn't noticed it, was pointing at you
But, you know, it won't move!

Lyrics from Animelyrics.com
Ooki na henka ni tomadotte yura yura
Nandaka myou ni aitai nda
Fushigi na shoudou

Lyrics from Animelyrics.com
At a loss and swaying over this large change,
inexplicably, I want to see you-
It's a mysterious impulse of those feelings

Lyrics from Animelyrics.com
Azuketa koi no kioku tadotte
Boyaketa kimi o sagashita
Ochitsuku youde aseru kimochi wa
Setsumei dekinai mondai de
Aa atama no naka konran shite mou! nemuritai

Lyrics from Animelyrics.com
Following the memories of love given to me,
I searched for a blurry you
The feeling of impatience like calming down is
a problem that I cannot explain, so...
Aah, I'm so done with this! The inside of my head is all muddled! I wanna sleep...

Lyrics from Animelyrics.com
Nagameta koi no omosa hakatte
[Wakaranai] ren aitte nanda?
Toriaezu kotae wa mada horyuu de
Odoroku kimi no aite shiyou
Nee, atama no naka konran shite ya da! bakamitai

Lyrics from Animelyrics.com
I'm measuring the weight of the love that I gazed at
(I don't get it) what does romance mean?
For now, I'll leave the answer still up in the air, so
I'll be your surprising partner
Hey, the inside of my head is all muddled- Urgh! It's like I'm stupid or something!

Transliterated by Quara

Translated by Fuukanou

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here