National Anime Song Translation Month 2017!



Nanairo Biyori
Rainbow-colored Weather

Log In to use the Songbox

 


Description: Opening Theme

Artist: nano.RIPE
Lyrics: Kimiko
Composition: Kimiko
Arrangement: nano.RIPE

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
sakana ni natte sora wa umi   tonderu youni oyoideru
ano yama o HITOTSU koetara miete kuru
massugu ni nobita azemichi ni dareka no chitcha na wasuremono
katappo ni natta KUTSU ga shimesu wa hare

Lyrics from Animelyrics.com
Becoming a fish, my sky is the sea; I'm swimming as if I were flying
As soon as I cross that mountain, it comes into sight:
someone's tiny forgotten object on the path that stretched out right in front of me between the rice fields
What that shoe separated from its pair indicates is the clear weather

Lyrics from Animelyrics.com
yuruyaka ni tsuzuiteku hibi wa kotae nado nai

Lyrics from Animelyrics.com
The gently continuing days are without an answer

Lyrics from Animelyrics.com
kisetsu ga mizu o somete nanairo ni hikaru yo   ikitsugi shitara kieta
taemanaku furisosoideru waraigoe ga tooku de utau youni hibiiteru

Lyrics from Animelyrics.com
With the seasons dying the water, it's shining in the seven colours of the rainbow; when I drew a breath it disappeared
The continually falling voices of laughter are resounding in the distance as if they were singing

Lyrics from Animelyrics.com
sakasa ni natte umi no soko   fukaku mogutte me o korasu
futatsu naranda ashiato wa tsuzuiteiru
tokei wa kawaita oto o yame sekai wa ima ni mo kiesou da
katappo ni natta KUTSU o hiroi ni yukou

Lyrics from Animelyrics.com
Becoming upside down, and descending deeply to the depths of the sea, it strains my eyes
The aligned pair of footprints are continuing
With the clock ceasing its dry sound, the world looks like it could disappear at any moment
Let's go and pick up that single shoe missing its partner

Lyrics from Animelyrics.com
yoru ga kite asa ga kite kurikaeshite ikizuku
takaramono o atsumete sa   utau youni oyogou

Lyrics from Animelyrics.com
With night falling, then the morning coming and the cycle repeating, I take a breath
Gathering that which is precious, let's swim as if singing

Lyrics from Animelyrics.com
kisetsu ga mizu o somete nanairo ni hikaru yo   ikitsugi shitara kieta

Lyrics from Animelyrics.com
With the seasons dying the water, it's shining in the seven colours of the rainbow; when I drew a breath it disappeared

Lyrics from Animelyrics.com
haretara te o tsunaide sa   ame nara mogutte sa   somaru machi o nagameyou
taemanaku furisosoideru waraigoe ga tooku de utau youni hibiiteru

Lyrics from Animelyrics.com
When it's sunny, let's hold hands; when raining, let's take cover and gaze out at the dyed town
The continually falling voices of laughter are resounding in the distance as if they were singing

Lyrics from Animelyrics.com
utau youni tsuzuiteku

Lyrics from Animelyrics.com
They're continuing as if they were singing

Transliterated by tetrix1993
https://tetrix-anime.tumblr.com/

Translated by Fuukanou

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here